アストロノーツ(翻自 ぽわぽわP)

歌词
如果我有把今晚的咖哩
もしも僕が今晩のカレーを
一滴不剩的吃光是不是比较好呢
残さず食べたなら良かったのかな
印象中你深深的皱着眉
君は酷く顔をしかめて
跟我说可以不必再吃了
もうたべなくっていいよって言ったんだっけな
如果我是那种就算被欺负
也能够揍回去的人的话
もしも僕が虐められたって
那说不定你会比现在
殴り返せるような人だったらな
笑得更加灿烂一点点
君も今より少しくらいは
如果我可以独自一人啊
笑うようになるかもしれないから
不给你带来任何麻烦的话
不过啊,这样啊,说不定我会从没认识你
もしも僕がひとりきりでさ
就这样活下去也不一定
君に迷惑もかけずにいられたなら
如果我是个骗子
でもさ、それじゃさ、君を知らんまま
你愿意 责骂这样的我吗?
生きてく事になったかもしれないから
这么多的「如果假设」
在我的房间中 逐渐浮现
もしも僕がうそつきなら
在一无所有的日子里
こんな僕のこと 叱ってくれたかな?
从龟裂处中
そんなたくさんの「もしも話が」
漏出了好多的「如果」
僕の部屋にさ浮かんで行くんだよ
逐渐
现在我闭上眼睛
何も無い日々から
堵起耳朵迈步出去咯
罅が入ってそっから
虽然不管是你的声音还是你的笑容
たくさんの「もしも」が漏れ出して
我都看不见 但说不定这样也不错
行くんだ
要是只有讨厌的事情啊
能够从脑袋中
今目をつむって
消失的话啊
耳をふさいで歩き出したよ
那该有多好
君の声も君の笑顔も
如果我是个诚实的人
見れないままだけどそれも良いかも
你就会相信这是最后了吗?
你一定会笑我吧
嫌なもんだけさ
以为自己已经了解一切了
あたまん中から
有好几次都想对你说
消してくれたらな
但不可能传达 只能疑惑「怎么会这样?」
よかったのにな
如果能够去你那里啊
不过发抖的膝盖在嘲笑我 说着「活该」
もしも僕が正直者なら
如果我活着的话
これが最後だって信じてくれたかな?
为了让你听而写的歌
きっと君は笑ってくれるよな
虽然还是很不好意思而没给你听
みんな解ってるつもりなんだ
但还是想唱给你听呢,总有一天我也想
能够传达就好了呢,总有一天告诉你
何度も君に言おうとしたけど
现在我闭上眼睛
届く筈無くて「おかしいな?」って
堵起耳朵迈步出去咯
君のとこへ行けたならな
虽然不管是你的声音还是你的笑容
でもひざが笑うんだ。「ざまーみろ」って
我都看不见 但说不定这样也不错
现在我闭上眼睛
もしも僕が生きていたなら
堵起耳朵迈步出去咯
君に聴かせるため作った歌
虽然不管是你的声音还是你的笑容
やっぱ恥ずかしくて聴かせてないけど
我都看不见 但说不定这样也不错
歌ってあげたいな、僕もいつか
とどくといいな、君にいつか
今目をつむって
耳をふさいで歩き出したよ
君の声も君の笑顔も
見れないままだけどそれも良いかも
今目をつむって
耳をふさいで歩き出したよ
君の声も君の笑顔も
見れないままだけどそれも良いかも
专辑信息
1.アストロノーツ(翻自 ぽわぽわP)