左右シンパシー

歌词
我的右手和你的左手
僕の右手と 君の左手は
曾经相系着同一颗心
かつて同じ 心に繋がっていて
我的右眼与你的左眼
僕の右眼と 君の左眼は
总是望着同一片景色
いつも同じ 景色を見つめていた
你的感情受到伤害之时
君の感情が 傷つくたびに
我的心脏也会感受到疼痛
僕の心臓が 疼きだして
开始厌倦后 我俩悄悄地
嫌気がさした 僕らはそっと
逐渐疏远了对方
離れ離れに なってたんだ
即便你在落泪
君が 泣いたって
我连疼痛甚至发痒都不再有了
僕は痛くも 痒くもないし
况且你的声音
ましてや 君の声は
再也无法传达给我了
僕には もう 届かないんだ
「这样 会比较好」
「それで いいんだ」って
即使我这么说服自己
僕は自分に 言い聞かせるけど
又是为什么? 我的心
なぜだろう?僕の心は
却比以往更加疼痛
前より 痛むんだ
我的右手与你的左手
现在已分系着不同的一颗心
僕の右手と 君の左手は
我的右眼与你的左眼
今は知らない 心に繋がっていて
正分别看着不知何处的风景
僕の右眼と 君の左眼は
分切下来的心脏
何処か知らない 景色を見つめている
将你与我的全身
灌注了爱情
切り取られた 心臓が
靠此得以生存下来
君と僕の 全身に
崩落的细胞
愛情を 注ぎ込んで
不断著呼喊着 「我想被爱」
そうやって 生きてきたんだ
但是我的声音无法
崩れ落ちた 細胞が
再次传达给你知悉
「愛されたい」 と、叫んだって
即使我步入死亡
もう二度と 僕の声は
你连疼痛甚至发痒都不会有
君には、そう 届かないんだ
况且我的声音
僕が 死んだって
无法再次传达给你
君は痛くも 痒くもないし
「这样 会比较好」
ましてや 僕の声は
即使我这么说服自己
君には、もう 届かないんだ
又是为什么? 我的右眼
「それで いいんだ」って
不自觉落下了眼泪
僕は自分に 言い聞かせるけど
なぜだろう? 僕の右眼から
涙が零れ 落ちた
专辑信息
1.左右シンパシー