夜に駆ける【与YOASOBI合体 左右声道】(翻自 YOASOBI)

歌词
像是沉溺般 又像是离去般
沈むように溶けてゆくように
在只有你我两人的广阔夜空之中
仅仅只是「再见」而已
二人だけの空が広がる夜に
这一句话却了解了一切
日落又升起的青空和
「さよなら」だけだった
跨越围栏的你的姿态重叠在了一起
その一言で全てが分かった
从初遇你的那天起
日が沈み出した空と君の姿
我的心灵就全被你夺去了
フェンス越しに重なっていた
不知被何处的虚渺气氛缠绕的你
初めて会った日から
似乎一直带着寂寞的眼神
僕の心の全てを奪った
无论何时都在滴答滴答的响着
どこか儚い空気を纏う君は
不管在这鸣响的世界多少次
寂しい目をしてたんだ
去触碰无情又冷酷的话语
いつだってチックタックと
即使眼泪似乎快落下来了
鳴る世界で何度だってさ
只要两个人的话 平凡的喜悦也一定能发现的吧
触れる心無い言葉うるさい声に
在吵闹的日子中 几乎不笑的你
涙が零れそうでも
在只有回忆的眩目的明日中
ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる
在没有黎明的黑夜里 在落下逝去之前
用我的手去抓住 你看
騒がしい日々に笑えない君に
即使是在被封闭的日子中也
思い付く限り眩しい明日を
不想忘记紧紧抱着你所残留的体温
明けない夜に落ちてゆく前に
一点也不可怕唷 直到太阳升起的那天为止
僕の手を掴んでほら
就我和你两个人就好
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
现在眼里只看得见你
抱きしめた温もりで溶かすから
讨厌着总是在寻求什么的你
怖くないよいつか日が昇るまで
像是看得入迷般 又如陷入恋爱般
二人でいよう
讨厌着那样的表情
虽然想去相信着无法相信的事物
君にしか見えない
那样的事情反正到最后也一定
何かを見つめる君が嫌いだ
在这之后也还是会不断发生
見惚れているかのような恋するような
那样每次生气后哭泣的场景吧
そんな顔が嫌いだ
即使如此总有一天一定 我们也还是会
信じていたいけど信じれないこと
相信着会有心意相连的那一天
そんなのどうしたってきっと
已经厌恶了 已经疲惫不堪了
これからだっていくつもあって
冒失的我所伸出的手却被你轻易给甩开了
そのたんび怒って泣いていくの
已经厌恶了 已经疲惫不堪了啊
それでもきっといつかはきっと僕らはきっと
这句话也是我想说的啊
分かり合えるさ信じてるよ
看吧 又滴答滴答的响着
不管在这鸣响的世界多少次
もう嫌だって疲れたんだって
为了你所准备的话语还是无法传递给你
がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君
说着「想要迎来结束」
もう嫌だって疲れたよなんて
被引诱说出言语那时
本当は僕も言いたいんだ
你第一次崭露了笑容
在吵闹的日子中 变得无法露出笑容
ほらまたチックタックと
我的眼里映照的你是如此美丽
鳴る世界で何度だってさ
在没有黎明的黑夜里 满溢出来的眼泪也
君の為に用意した言葉どれも届かない
和你的笑容一起逝去了
「終わりにしたい」だなんてさ
在没有变化的日子中 即使是正在哭泣的我
釣られて言葉にした時
你也仍然温柔地邀请我迎接终结
君は初めて笑った
像是沉溺般 又像是离去般
騒がしい日々に笑えなくなっていた
使被染上的薄雾也能放晴
僕の目に映る君は綺麗だ
即使身在封闭的日子中也想去遗忘
明けない夜に溢れた涙も
也想紧握住你所伸出的手
君の笑顔に溶けていく
如清爽的风在天空中漂浮般 现在正穿透而去
変わらない日々に泣いていた僕を
不要放开紧牵着的手唷
君は優しく終わりへと誘う
我们现在、正向夜晚奔驰而去
沈むように溶けてゆくように
染み付いた霧が晴れる
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
差し伸べてくれた君の手を取る
涼しい風が空を泳ぐように今吹き抜けていく
繋いだ手を離さないでよ
二人今、夜に駆け出していく
专辑信息
1.夜に駆ける(翻自 YOASOBI)(翻自 ikura)
2.夜に駆ける【与YOASOBI合体 左右声道】(翻自 YOASOBI)