16歳の恋なんて

歌词
26歳の恋がどんなもんなのかはわからないけれど
雖然不懂26歲的戀愛是什麼感覺
なんか話聞いてると 純粋な感じがしないのよ
聽人家說 好像不是很純真的感覺
16歳の恋なんて 遠く甘酸っぱい思い出
16歲的戀愛啊 是遙遠的酸甜回憶
懐かしいわね 青春ね 今思えば ただのオママゴト
好懷念喔 是青春呢 現在回想起來 只是辦家家酒
やばいやばいやばいやばいもうじき
試験試験試験試験 糟糕 糟糕 糟糕 糟糕就快要 考試 考試 考試了
それでも私は恋に生きるの それしか頭にないの
就算這樣我還是要為愛而活 腦中只有這個
平気平気平気平気そんなの
所詮所詮所詮所詮 沒事 沒事 沒事 沒事 這種根本 根本 根本 根本
真夏の花火のようなもんでしょう パッと消えてまたドドーン
就像是夏天的煙火一樣 啪地消失後又咚地出現
何にも相談できないじゃん こんなに苦しんでいるのに
根本沒辦法討論嘛 明明就這麼痛苦
16歳の失恋は この世が終わったも
同然 16歲的失戀 就跟世界末日一樣
すべてを失って私もう 生きていけないのよ
失去一切的我 已經活不下去了啦
甘いね 26歳の失恋は シャレにならないのよホントに
太嫩了啦 26歲的失戀 才真的丟臉丟到家咧
三十路目前ロスタイム ここで決めなけりゃ あとがない
三十歲就在眼前還浪費時間 不在這裡下決定 就沒有以後了
危険危険危険危険そんなに
危險 危險 危險 危險
あせっちゃせっちゃせっちゃせっちゃダメダメ
這麼著急 著急 著急 著急是不行的
もっと誠実に恋に取り組むべきだと思う
應該要更誠實的談場戀愛
まずいまずいまずいまずいまわりは結婚結婚結婚結婚ラッシュで
糟糕 糟糕 糟糕 糟糕 身邊開始結婚 結婚 結婚 結婚熱潮
お祝いばかり出費して ブーケもとれず Oh No!
光是送紅包錢 連個花束都接不到 Oh No!
オトナになったらわかるでしょう 夢を食べては生きていけない
成為女人後就會了解啦 光是有夢是無法生活的
26歳の恋がそんなに 切羽詰まってるとは
26歲的戀愛竟會 如此被逼到界限
どうも思えないのよ ちょっと焦り過ぎじゃないの
怎麼也無法想像 是妳太急了吧
あのね 16歳の恋なんて 新しいドラマが始まれば
我說啊 16歲的戀愛啊 只要新的連續劇開始
コロッと好み変わっちゃう 私に言わせれば オママゴト
就會連興趣都改變的 要我來說 根本就是辦家家酒
私がオバさんになっても ディスコに泳ぎに連れてって
就算我變成老婆婆 也要帶我去Disco跳舞喔
昔そんな歌があったよね つまりそういうことよ
以前有首這樣的歌呢 其實也就是這樣啦
36歳になっても 46歳になっても 可愛がってくれる人
就算變成36歲 或是46歲 也會照顧我的人
そろそろ現れろ めぐり逢いに来い 私の王子様
差不多該出現了吧 快來與我相遇 我的王子
おじさま? お〜じさま!
叔叔?王子!
おじいさま? お・う・じ・さ・ま
爺爺?王‧子
undefined
专辑信息
1.16歳の恋なんて