のぼれ! すすめ! 高い塔

歌词
ある日大きな塔が立つ
有一天巨大的塔建起
雲の上まで続いてる
它不断地延续到云层之上
長い行列作っているよ
排成长长的队伍吧
みんな笑顔で続いてる
大家保持笑容
登れ 進め 高い塔へ
爬吧 前进吧 往那刚高高的塔
一つ登れば遊園地
若登上第一层是游乐园
二つ登れば歓楽街
若登上第二层是花花世界
三つ登れば地上の楽園
若登上第三层是人间乐园
降りるお客はおりません
该下去的客人不愿下去
登れ 進め 高い塔へ
爬吧 前进吧 往那刚高高的塔
雲の上まで登ります
爬到云层上为止
地獄の建設現場です
这里是地狱的施工现场
鬼のしばきに倒れた男を
将受鬼的暴行而倒下的男人
埋めて固めて
掩埋凝固后继续施工
登れ 建てよ 高い塔を
爬吧 盖吧 将那高高的塔
さみしい苦しいよ 悲しい血潮が溢れ出す
好寂寞好痛苦育 悲伤的鲜血一涌而出
餌に釣られて 二度と戻れず
若被诱饵吸引 便无法再次回去
下からも一切見えません
从下方却什么也看不见
ある日不思議な雨が降る
有一天下起了不可思议的雨
見たこともない七色です
是不曾见过的七彩颜色
甘いお味を一口飲めば
只要尝过一口这甜美的味道
幸福快楽溢れます
便充满幸福与快乐
登れ 進め 高い塔へ
爬吧 前进吧 前往那刚高高的塔
高い場所ほど雨が降る
越高处雨下得越大
高い場所ほどたくさん飲める
越高处能喝得越多
忘れられないあの味を
那令人无法忘却的味道
一滴だけでもまた欲しい
即使一口也想再品尝一次
幸せな雨が欲しいから
因为渴求幸福的雨水
人をしばいて建てさせます
就对他人实施暴行来建造
早く建てよ高く建てよと
快点盖呀盖得更高
気付けば人間埋める
一回神已埋在人堆中
登れ 進め 高い塔へ
爬吧 前进吧 往那刚高高的塔
建てよ 進め 高い塔を
爬吧 盖吧 将那高高的塔
幸せ幸せよ 楽しい気持ちが溢れ出す
幸福无比 满溢而出的愉快感
高く建てれば独り占め
盖的更高就能一人独占
下には二度と降りません
并且再也不回到地面
幸せ幸せよ 嬉しい気持ちが止まらない
幸福无比 无法停下的快乐感
雨よ雨よもっと降れ
雨啊 雨啊 下得大点
早く建てよ私のため
快点为了我而盖啊
建てよ 進め 高い塔を
爬吧 盖吧 将那高高的塔
建てよ 進め 高い塔を
爬吧 盖吧 将那高高的塔
高く建てすぎた細い
盖得过高的细长之塔
血肉で出来た脆い
血肉建成的脆落之塔
崩れます 崩れます
要崩塌 要崩塌
大きな鳥がぶつかった
被巨鸟给撞上了
高いところで暮らすほど
居住于越高处
粉々になってしまいます
越摔得粉身碎骨
命からがら逃げ出すよ
险些丧命的逃跑而出
女子供とボロボロ男たち
四散落下的女人孩童和男人
なんにもなくなりました
变得一无所有
月日が経ちました
时光逝去
遺跡をあさりました
翻找遗迹
気になるものありました
有了令人在意的东西
それは
那是
幸せの雨の
幸福之雨的化石
賢い頭で調べます
经贤明的脑袋调查
どうやら雲の上に
显然在云层之上
幸福快楽溢れているようです
充满着幸福与快乐
建てよ 進め 高い塔を
爬吧 盖吧 将那高高的塔
建てよ 進め 高い塔を
爬吧 盖吧 将那高高的塔
登れ 進め 高い塔へ
爬吧 前进吧 往那刚高高的塔
登れ 進め 高い塔へ
爬吧 前进吧 往那刚高高的塔
专辑信息
1.のぼれ! すすめ! 高い塔
2.蜜月·Un·Deux·Trois(翻自 鏡音リン)