雨降りエトセトラ(翻自 初音ミク)

歌词
君のことを想うたび
每当想起你时
胸が苦しくなるよ
胸口就会隐隐作痛
こんな感情はもう
这种情感明明
忘れたはずだったのに
应该早已忘记
雨降り 二人を引き寄せて
大雨 拉近两人的距离
傘で隠した
以伞蔽体
水の流線が世界の音を消した
水成流线形将这世界的声音掩息
说不出口啊 说不出口啊
言えないよ 言えないよ
说不出想要与你更加靠近
もっと近くにいたいなんて
将极至透明的
限りなく透明な
告白化为叹息
告白をため息のように
好比雨天之类
雨の日のエトセトラ
好比雨天之类
雨の日のエトセトラ
你说的话宛如
解除了魔法般
君の言葉はまるで
往我内心深处
魔法のようにとけて
渐渐渗入铭记
心の奥のほうへ
寂寞 拉近两人的距离
沁みこんでゆくよ
以伞蔽体
寂しさ 二人を引き寄せて
云的灰色带来了某种预感
傘で隠した
请别消失 请别消失
雲の灰色が予感を連れてくる
相触的指尖带来的感觉
消えないで 消えないで
请别醒来 请别醒来
ふれあう指先の感触
这是我与你唯一的连结
覚めないで 覚めないで
崭新季节的来访
ただ一つのつながり
为什么会让胸口如此烦闷呢
请不要走 请不要走
新しい季節の訪れは
相触的指尖如今分开
どうして胸をしめつけるんだろう
说不出口 说不出口
只能为今日离别伤感
行かないで 行かないで
好比雨天之类
ふれあう指先はほどけた
好比归途之类
言えなくて 言えなくて
今日の別れを悲しんだ
雨の日のエトセトラ
帰り道のエトセトラ
专辑信息
1.雨降りエトセトラ(翻自 初音ミク)