歌词
沈むように溶けてゆくように
像是沉溺一般又像是溶化一般
二人だけの空が広がる夜に
在只有你我两人的广阔夜空下
「さよなら」だけだった
你只留下一句「再见」
その一言で全てが分かった
但仅靠这句我便明白了一切
日が沈み出した空と君の姿
日落时分的天空与你的身影
フェンス越しに重なっていた
跨越围栏重叠在了一起
初めて会った日から
从相遇的那天开始
僕の心の全てを奪った
我的心就完全被你夺去了
どこか儚い空気を纏う君は
缠绕着飘渺氤氲的你
寂しい目をしてたんだ
眼神却显得无比寂寞
いつだってチックタックと
无论何时都在滴答滴答地响着
鳴る世界で何度だってさ
无论在这响鸣的世界多少次
触れる心無い言葉うるさい声に
去触碰那无情的话语刺耳的声音
涙が零れそうでも
即使眼泪快要落下
ありきたりな喜び
平凡的喜悦
きっと二人なら見つけられる
只要两个人的话就一定能够发现的吧
騒がしい日々に笑えない君に
为在喧嚣的日子里没有笑容的你
思い付く限り眩しい明日を
献上能够想象到的一切耀眼的明天
明けない夜に落ちてゆく前に
在坠入永不破晓的黑夜之前
僕の手を掴んでほら
来 抓住我的手吧
忘れてしまいたくて
即使是那些想要忘记的
閉じ込めた日々も
封闭的日子
抱きしめた温もりで溶かすから
我也会用相拥时的温暖将其溶化
怖くないよ
不要害怕
いつか日が昇るまで
直到黎明再次降临
二人でいよう
两个人在一起吧
君にしか見えない
我讨厌总是注视着
何かを見つめる君が嫌いだ
只有你才能看见的东西的你
見惚れているかのような
你看得入迷了一般
恋するような
像陷入恋爱一般
そんな顔が嫌いだ
我讨厌那样的表情
信じていたいけど信じれないこと
虽然曾想要去相信却又无法相信
そんなのどうしたってきっと
那种事情不论如何都一定会
これからだっていくつもあって
在今后不断重蹈覆辙
そのたんび怒って泣いていくの
那时一定会生气地哭出来吧
それでもきっと
即便如此也一定
いつかはきっと
终有一天 一定
僕らはきっと
我们一定能够
分かり合えるさ信じてるよ
心意相通的吧 我如此坚信着
もう嫌だって疲れたんだって
你说着“已经受够了”“已经很累了”
がむしゃらに差し伸べた
将我不顾一切
僕の手を振り払う君
向你伸出的手猛地甩开
もう嫌だって疲れたよなんて
“已经受够了”“已经很累了”之类的
本当は僕も言いたいんだ
其实我也想这样说啊
あ ほらまたチックタックと
啊 你看它又在滴答滴答地响着
鳴る世界で何度だってさ
无论在这响鸣的世界多少次
君の為に用意した言葉
为了你而准备的话语
どれも届かない
却一句都没能传达给你
「終わりにしたい」だなんてさ
“想要结束了啊”之类的
釣られて言葉にした時
当我不由得说出来的时候
君は初めて笑った
你第一次绽放了笑容
騒がしい日々に
在喧嚣的日子里
笑えなくなっていた
失去笑容的你
僕の目に映る君は綺麗だ
在我的眼中却显得无比美丽
明けない夜に溢れた涙も
在永不破晓的黑夜里夺眶而出的眼泪
君の笑顔に溶けていく
也会因为你的笑容而消散
変わらない日々に泣いていた僕を
你将在一成不变的日子里哭泣着的我
君は優しく終わりへと誘う
温柔地引向终结
沈むように溶けてゆくように
像是沉溺一般又像是溶化一般
染み付いた霧が晴れる
沾染上的氤氲终于消散了
忘れてしまいたくて
即使是在那些想要忘记的
閉じ込めた日々に
封闭的日子里
差し伸べてくれた君の手を取る
我紧握住你向我伸出的双手
涼しい風が空を泳ぐように
凉爽的风宛如泳于天空一般
今吹き抜けていく
现在正吹拂而过
繋いだ手を離さないでよ
不要松开紧握的双手
二人今、夜に駆け出していく
两人现在 正向夜晚奔去
专辑信息
1.夜に駆ける