歌词
被夕阳照遍的音乐室
夕日が据える音楽室
坐在钢琴上的妖怪
ピアノに腰掛ける妖(あやかし)
看起来不是给人很碍眼的感觉吗
邪魔をする風には見えないが
俩人的歌曲就此展开
二人の歌が始まった
快乐地弹奏琴键 一如往常的孤独的演奏会
棒极了呢
鍵盤叩く ハッピー いつも孤独な演奏会
各人 走上讲台 被公开处刑
最高さ
差透了呢
一人一人 教壇上がっていく 公開処刑
啊啊 果然 我是讨厌歌唱的
最悪さ
被迫留下补课 再测验
ああ やっぱり 歌は嫌いだ
无言地动起双腿
居残り決定 再テスト
你一脸假装无知的样子
無言で足をブラつかせて
第二次的试练 前奏开始了
オマエは素知らぬ顔
初次听到你的歌声
二度目の試練 イントロが流れた
过于美妙得叫人快要哭出来了
初めて聴くオマエの歌
交叠吧 那差劲的歌声
あまりにキレイで泣きそうだ
在拼命的神色的不协调音旁边
重ねよう ヘタクソなりの歌
摆出满不在乎的样子
必死な形相の不協和音の隣
不过我说过的吧?我不想唱歌呢
涼しい顔してやがる
将被人瞧不起的歌声关好然后锁起来
でも言っただろ? 歌いたくないんだ
被人当成笑话的过去也好
我本应舍弃了的那样东西 何以你会拥有呢
馬鹿にされた歌声を 鍵をして閉じ込めた
够了...别再给我去打开它啊
笑いものにされた過去も
无法习惯的讲台 承受着人们的视线
投げ捨てたはずのそれを オマエがどうして持ってんだ
往勒紧的喉咙 吞下口水
もう...開けないでくれよ
无言地动起双腿
你一脸假装无知的样子
慣れない教壇 浴びる視線
彷似能克服不知第几次的试练似的
締まる喉に 唾を飲む
「已经不用担心了」
無言で足をブラつかせて
已经听了好几次的你的歌声
オマエは素知らぬ顔
过于美妙得彷似无法消去
幾度目か試練は乗り越えられそうだ
交织起来 化为一体的歌声
「もう大丈夫」
来吧 不要害怕 在一人步往的前方
何度も聴いたオマエの歌
有着广阔 辉煌的世界
あまりにキレイで消えそうだ
虽然已经能走下去 然而身旁感到寂寞
重なって 一つになった歌
曾推了我一把让我前进的是谁来着呢
さあ恐れるな 一人で進んだ先に
所以我说过的吧?我不想唱歌呢
広がる 煌々(こうこう)たる世界
もう歩けるが 隣が寂しい
背中を押したのは誰だっけ
だから言ったろ? 歌いたくないんだ
专辑信息