歌词
Je suis né tôt ce matin, juste avant que le soleil comprenne
今天一大早我出生了,太阳刚刚意识到
Qu'il va falloir qu'il se lève et qu'il prenne son petit crème
要起床喝咖啡了
Je suis né tôt ce matin, entouré de plein de gens bien
今天一大早我出生了,身边围着一群好人
Qui me regardent un peu chelou et qui m'appellent Fabien
他们用奇怪的眼神看着我,管我叫法比安
Quand le soleil apparaît j'essaie de réaliser ce qu'il se passe
太阳初升时,我试图搞清楚状况
Je tente de comprendre le temps et j'analyse mon espace
我试着理解时间,分析我所在的空间
Il est 7 heures du mat sur l'horloge de mon existence
我生命的时钟显示早上7点钟
Je regarde la petite aiguille et j'imagine son importance
我盯着时针,想象着它的重要性
Pas de temps à perdre ce matin, je commence par l'alphabet
早上没有时间可以荒废了,我开始学字母
Y'a plein de choses à apprendre si tu veux pas finir tebê
如果不想变成傻瓜,要学很多东西
C'est sûr, je serais pas un génie mais ça va y'a pire
当然我不会成为天才,但还好也不是最差的
Sur les coups de 7 heures et demie j'ai appris à lire et à écrire
7点半的时候,我学了读书写字
La journée commence bien, il fait beau et je suis content
这一天开了个好头,天气晴朗,我很开心
Je reçois plein d'affection et je comprends que c'est important
很多人爱我,我明白这很重要
Il est bientôt 9 heures et demie et j'aborde l'adolescence
很快就9点半了,我开始进入青少年时期
En pleine forme, plein d'envie et juste ce qu'il faut d'insouciance
我精力充沛,满怀希望,生活无忧无虑
Je commence à me la raconter, j'ai plein de potes et je me sens fort
我自命不凡,哥们很多,我感觉自己无所不能
Je garde un peu de temps pour les meufs quand je suis pas en train de faire du sport
不做运动的时候,也会留点时间约约妹子
Emploi du temps bien rempli, et je suis à la bourre pour mes rencards
时间安排的很满,约会老是迟到
Putain la vie passe trop vite, il est déjà 11 heures moins le quart
时间过得真他妈快,已经10点45了
谁想招惹我,我劝他别打我主意
Celui qui veut me viser, je lui conseille de changer de cible
谁别想碰我一下,11点的我所向无敌
Me toucher est impossible, à 11 heures je me sens invincible
天很热,一切尽如人意,就差谈个恋爱了
Il fait chaud, tout me sourit, il manquait plus que je sois amoureux
事情就在10点58分毫无预兆地发生了
C'est arrivé sans prévenir sur les coups d'11 heures moins 2
天上万里无云
Mais tout à coup, alors que dans le ciel, y'avait pas un seul nuage
却猝不及防暴雨倾盆
A éclaté au-dessus de moi un intolérable orage
11点08分我的一天发生了转折
Il est 11 heures 08 quand ma journée prend un virage
意料之中我变了样却怒气难消
Pour le moins inattendu alors je tourne mais j'ai la rage
犹如被晴天霹雳击中
Je me suis pris un éclair comme un coup d'électricité
我又站了起来但行动能力受限
Je me suis relevé mais j'ai laissé un peu de mobilité
我的腹肌变成肚腩
Mes tablettes de chocolat sont devenues de la marmelade
这一切我都已习惯,请叫我高大病体
Je me suis fait à tout ça, appelez moi Grand Corps Malade
除了休息时间,上午的结束就是所有
Cette fin de matinée est tout sauf une récréation
11点20分我要表现出已经适应了不少
A 11 heures 20 je dois faire preuve d'une bonne dose d'adaptation
我去共和国街溜达的时间变得很少
Je passe beaucoup moins de temps à me balader rue de la Rép
我学着填了残疾人培训会的申请材料
Et j'apprends à remplir les papiers de la Cotorep
我不只忍受身体的后遗症,不骗你们
J'ai pas que des séquelles physiques, je vais pas faire le tho-my
还有比气管切开手术更深的伤疤
Mais y'a des cicatrices plus profondes qu'une trachéotomie
我庆幸自己早已看开了得失成败
J'ai eu de la chance je suis pas passé très loin de l'échec et mat
但我承认仍然怀念早上10点的时光
Mais j'avoue que j'ai encore souvent la nostalgie de 10 heures du mat
11点45分,我拿起了深蓝色钢笔
我明白笔和拐杖能助我前行
A midi moins le quart, j'ai pris mon stylo bleu foncé
我写下心中所感所想
J'ai compris que lui et ma béquille pouvaient m'aider à avancer
我把话写出来不只填补了空白
J'ai posé des mots sur tout ce que j'avais dans le bide
更让我在诗人圈大放异彩
J'ai posé des mots et j'ai fait plus que combler le vide
在黑暗中,笔为我照亮前行的路
J'ai été bien accueilli dans le cercle des poètes du bitume
我忘掉我的羞耻,我拾起我的热情
Et dans l'obscurité, j'avance au clair de ma plume
我写下我的快乐,我的痛苦,我的欲望和我的过错
J'ai assommé ma pudeur, j'ai assumé mes ardeurs
我在12点19分写下这首破歌
Et j'ai slamé mes joies, mes peines, mes envies et mes erreurs
我叙述了我的一上午好让你们了解故事背景
Il est midi 19 à l'heure où j'écris ce con d'texte
因为如果一天结束于午夜,那我还剩大把时间
Je vous ai décrit ma matinée pour que vous sachiez le contexte
我还有整个下午可以做些重要的事
Car si la journée finit à minuit, il me reste quand même pas mal de temps
生活像本小说,写到十八部的微乎其微
J'ai encore tout l'après-midi pour faire des trucs importants
所有美好的事物终有极尽之时,最后通牒也来者不拒
C'est vrai que la vie est rarement un roman en 18 tomes
既然没有倒下,那么我要好好享受所有时光
Toutes les bonnes choses ont une fin, on ne repousse pas l'ultimatum
我要把握所有瞬间,不该浪费一分一秒
Alors je vais profiter de tous les moments qui me séparent de la chute
我有如此多的事情要做,快忙的晕头转向
Je vais croquer dans chaque instant, je ne dois pas perdre une minute
我还想做个孩子但我已经28岁
Il me reste tellement de choses à faire que j'en ai presque le vertige
那我会尽我所能,不让希望落空
Je voudrais être encore un enfant mais j'ai déjà 28 piges
那就先到这里,我要抓紧了,已经12点20了
Alors je vais faire ce qu'il faut pour que mes espoirs ne restent pas vains
D'ailleurs je vous laisse, là c'est chaud, il est déjà midi 20.
专辑信息
1.MIDI 20
2.Les voyages en train
3.Saint-Denis