歌词
Procession moves on, the shouting is over
游行队伍继续前行 叫嚣宣告结束
Praise to the glory of loved ones now gone
为你所爱之人那份逝去的荣光献上赞美之词
Talking aloud as they sit round their tables
他们围坐一桌个个嗓门响亮
Scattering flowers washed down by the rain
稀疏的花朵被雨冲得七零八落
Stood by the gate at the foot of the garden
我伫立在花园大门旁
Watching them pass like clouds in the sky
眼见它们如天上的流云无影无踪
Try to cry out in the heat of the moment
一时激动试图大声啼哭
Possessed by a fury that burns from inside
怒火中烧如同一头脱缰的野兽
像孩子一样哭吧 虽然岁月让我衰老
Cry like a child, though these years make me older
和孩子们一起 我的时间就这样挥霍一光
With children my time is so wastefully spent
但身上的重担仍在 虽然他们私下腹诽
A burden to keep, though their inner communion
就像咒骂一笔倒霉的交易而暗吞苦果
Accept like a curse an unlucky deal
而我一直在花园大门旁玩耍
Played by the gate at the foot of the garden
我的目力所及从围栏延伸到高墙
My view stretches out from the fence to the wall
一切不必解释 也不必有所作为
No words could explain, no actions determine
只是看着树木和树叶落下
Just watching the trees and the leaves as they fall
专辑信息