歌词
履き慣れた かかとの潰れた 上履きを見つめ下駄箱の隅で
注视着鞋柜角落的木屐 一路走来鞋跟早已磨损 逐渐习惯了这样的穿着
立ち止まってる影 オレンジ色の中で 嘘みたいに言葉がない
止步不前的影子 在橘黄的阳光下 就像谎言一样不真实
でも忘れないよ きっと何処かで 同じように咲く桜のそばで
不过早已忘了 一定在某处在那棵盛开的樱花树旁
うれしさと切なさが混じった 涙する人がいたりするのかな?
也有着喜悦与悲伤混杂在一起 留下眼泪的人吧
僕は胸ぐらを掴み 時間を恨み さよならとありがとうの歌を唄い
心一下收紧 如此痛恨时间的流逝 唱着感谢的歌、离别的歌
たった一度きりの泣き顔を見て 初めて理解できたんだ
第一次理解了 这样的泪水一生只有这一次吧
離れ離れずっと遠くで 毎日 夜明けの静けさに
每个黎明之前的宁静都能让我感受到 我们的距离越来越远
一度は嫌いになった居場所さえ バカみたいに恋しくなるよ
像一个坠入爱河的笨蛋一样 就连空无一人的家都如此令人厌烦
今更 弱音なんて言えないよ 強がりも言えないよ
却逞强忍着什么也不说
僕はきっと寂しくなるよ 君の事を想うから…
想着如此遥远的你 我会很寂寞的吧
いつの間にか大人になるその前に
总有一天我们会长大 但在那之前
甘えてもいいよね? 僕は君に…
再让我任性一次 也没关系吧
なんでだろう 君と居るほどに
为什么呢 在你身旁时 从来没有感到如此不安
不安になる気持ち わかりますか?
这样的心情 你会知道吗
明日の今頃は雲の上から
云能否将我的话语传达出去
君を想ってる 僕はいつまでも会いたくて
如此的想念你 无论何时都想见到你
好きでいたくて はじめて涙した巣立ち
如此的心爱 如此的心痛
始まりも別れさよならも 一日で過ぎて過去になり
相遇到离别的每一天都留在了过去
今日も、「はじめまして」「またいつかね」出会って別れてく日々の中で
今天也沉浸在从互道 “初次见面” 到最后那句 “什么时候才能再见啊” 之间的回忆当中
手が付けられないほど わがままで寝転んでサボった荒川で
如此无力的自己 就这么任性地躺下 什么都不愿去想
夢もなくて 夢を探す事が夢だくらい思ってたよ
像做梦一样
なんかね…友達はずっとこのままで
为什么呢 朋友们都会这样
ありのまま出来、不出来もなく親父になりすます
不知多久以后
きっと僕は裕福じゃなくても みんなで満たされる人になります
都会有着各自的生活
写真に残す 出会いの証 道を指し示す希望と絶望に挟まれながら
合照中是我们相遇的证明 可是我们还能再次相遇吗 如此的不确定
それでも今日まで君と笑ってたよね…
尽管如此 记忆中的你从来都是笑着的
いつの間にか大人になるその前に
总有一天我们会长大 但在那之前
甘えてもいいよね? 僕は君に…
再让我任性一次 也没关系吧
なんでだろう 君と居るほどに
为什么呢 在你身旁时 从来没有感到如此不安
不安になる気持ち わかりますか?
这样的心情 你会知道吗
明日の今頃は雲の上から
云能否将我的话语传达出去
君を想ってる 僕はいつまでも会いたくて
如此的想念你 无论何时都想见到你
好きでいたくて はじめて涙した巣立ち
如此的心爱 如此的心痛
いつの間にか大人になるその前に
总有一天我们会长大 但在那之前
甘えてもいいよね? 僕は君に…
再让我任性一次 也没关系吧
なんでだろう 君と居るほどに
为什么呢 在你身旁时 从来没有感到如此不安
不安になる気持ち わかりますか?
这样的心情 你会知道吗
いつの間にか大人になるその前に
总有一天我们会长大 但在那之前
甘えてもいいよね? 僕は君に…
再让我任性一次 也没关系吧
初めてだよ 晴れ舞台なのに
第一次能够走向如此广阔的世界
喜べない気持ち…わかりますか?
却一点都高兴不起来 这样的心情 你能理解吗
愛 とか 大好きだ とか言うけれど
“爱” “喜欢” 这样的字眼就算说出来
何もわからない 僕はなにひとつ言えなくて
我们也不会明白吧 所以我什么都没能留下
好きでいたくて はじめて涙した巣立ち
如此的心爱 如此的心痛
言えなくて 好きでいたくて
却什么都没能说出来
はじめて涙した 巣立ち
第一次流下了眼泪 终于 要离开这段青葱岁月了
专辑信息