歌词
编曲 : 若田部誠
どんなにキレイな色と色も
不管是多么漂亮的颜色
一緒に混ざってしまえば汚くなる
颜色与颜色混合在一起的话便会变得污秽
頑なに僕は背を向けて
我顽固地背对着
友達はいらないと
不需要朋友地
バリアを張っていた
设立起障碍物
一人だって生きていけるよ
我即便是独自一人也能够生存下去的
強くなりたいんだと
心里想着“好想要变得强大啊”
窓の外見て息をしてた
望着窗外喘息着
いつしか周りの声なんて
不知不觉
聴こえないくらい
连周围的声音都听不见了
そう僕だけのその世界
没错
見つけたのに
要是我找到了那只属于我的世界就好了……
なぜ君は突然
为何你
現れたのだろう?
突然出现了呢?
僕の心に溶け込むように
你是为了溶入我的心
ここに存在するんだ?
而存在于此吗?
拒絶してた他人の色まで
接纳着
受け入れてる
曾拒绝着的他人色彩
見たことのない感じたことない
未曾见过,未曾感受过
君と僕とが混ざり合うもの
你和我,是混合物
誰かがこっそり耳打ちして
不知道是谁偷偷地对我耳语
ふいに指差されることに
习惯了
慣れてしまった
不意地被他人用手指向自己之事
自分とは違うその色を
每一个人都将那与自己不同的色彩
人は皆排除して一つになるんだ
排除在外自成一体
友達とはねえ何だろう?
所谓的朋友是何物呢?
同じ色のフリをして
朋友是佯装着同样的色彩
距離を測って群れることか?
揣测着距离为群之事吗?
何かを取り繕って
若是
近づくくらいならば
靠近到了要将什么取之修缮的程度
もう孤独と暮らそうって
我就便会
決めたんだ
决定意图与孤独相处了
なぜ君はそれでも
为何即便如此
話し掛けて来たの?
你仍向我打起招呼来了呢?
僕は言葉も忘れてたのに
明明我已经连言语都忘记了
愛を思い出させるよ
却让我回想起了爱
さりげなくて
像是
抵抗できない風のように
既不经心又让人无法抵抗的风一样
心の中に忍び込んで来た
悄悄地潜入我的心里来了
たった一つの混ざり合うもの
这仅仅只是一个混合物
なぜ君は突然
为何你
現れたのだろう?
突然出现了呢?
僕の心に溶け込むように
你是为了溶入我的心
ここに存在するんだ?
而存在于此吗?
拒絶してた他人の色まで
接纳着
受け入れてる
曾拒绝着的他人色彩
見たことのない感じたことない
未曾见过,未曾感受过
君と僕とが混ざり合うもの
你和我,是混合物
专辑信息