歌词
雨やどり
赶雨
那是发生在 我还不信这个世界上 有神明的时候
それはまだ私が神様を信じなかった頃
9月份的某一个星期四 雨紛紛从天上落下來
九月のとある木曜日に雨が降りまして
在这样的日里 该不会有 我会喜欢的那个他出现吧
こんな日に素敵な彼が現われないかと
在我这样想的同时 我看见了在躲雨的你
思ったところへあなたが雨やどり
我看你笑着说道“真是不好意思啊”的笑脸
すいませんねと笑うあなたの笑顔
感觉非常威风凛凛
とても凛凛しくて
前排牙齿右边的第四颗的位置上头有一颗蛀牙
前歯から右に四本目に虫歯がありまして
实在别无他法之下
しかたがないので
我才刚买不久的Snoopy的那条手帕
買ったばかりのスヌーピーのハンカチ
就只好借给你用了 回头想借给你伞会不会比较好
貸してあげたけど傘の方が良かったかしら
不过 你的潇洒自在 实在令我心动不已
心里头 只在有苦难时才有的临时抱佛脚
でも爽やかさがとても素敵だったので
如果说 如果说 是能够办得到的事的话
そこは苦しい時だけの神だのみ
让我和那个人
もしも もしも出来ることでしたれば
再一次相遇碰面 撮合一下 拜托拜托
あの人に
后来竟然真的发生那么偶然巧合 令人不可思议的事
も一度逢わせてちょうだいませませ
今年元旦前往神社参拜时 我盛装的和服裙摆给狠狠踩了一脚
“啊 这下子又 要不好意思了” 你笑着说
ところが実に偶然というのは恐ろしいもので
张着的嘴 有颗蛀牙 亮晶晶
今年の初詣に私の晴れ着のスソ踏んずけて
我还以为我在做梦 掐一下自已的脸颊 会痛不是梦
あっこりゃまたすいませんねと笑う
竟然有那么无聊离谱的事 前所未闻 至今听 都没听说过的
口元から虫歯がキラリン
我老妈 我老哥都成了往死里东倒西歪嘲笑我的家伙
夢かと思って ほっぺつねったら痛かった
话说回来 是因为我突然之间 成了会把口红之类往脸上抹的人了
你到底要不要紧啊 边说边用手探我额头
そんな馬鹿げた話は今まで聞いたことがないと
如果是真的话 带他过来给大家瞧一瞧
ママも兄貴も死ぬ程に笑いころげる奴らでして
为了要回应大家提出的要求
それでも私が突然口紅などつけたものだから
5月份的某一个星期三 我把他给找了来
おまえ大丈夫かと おでこに手をあてた
我自信满满地将他介绍给大家
本当ならつれて来てみろというリクエストに
他脚上穿的袜子上有个洞穿了帮
お応えして
慌慌张张 虽然想要遮掩 仍清楚被看光光
五月のとある水曜日に彼を呼びまして
不过由于潇洒自在 实在是人好得大家都能够和得来
自信たっぷりに紹介したらば
他于是突然一鼓作气
彼の靴下に穴がポカリン
如果说 如果说 是能够办得到的事的话
あわてておさえたけど しっかり見られた
我要这个人做我的新娘 撮合一下 拜托拜托
在那之后 我就失去知觉不醒人事了
でも爽やかさがとても素敵だわと
不太晓得是怎么回事
うけたので彼が気をよくして急に
等清醒过来时 事情就是这样子
もしも もしも出来ることでしたれば
一切就都已经成了定局
この人をお嫁さんにちょうだいませませ
当我一听到那恭喜恭喜 就再一次不醒人事了
等回过神来 我已哭成泪人儿 窝在你臂弯
その後 私 気を失ってたから
よくわからないけど
目が覚めたらそういう話が
すっかり出来あがっていて
おめでとうって言われて も一度 気を失って
気がついたら あなたの腕に 雨やどり
~END~
专辑信息