By Yon Bonnie Banks

歌词
By yon bonnie banks and by yon bonnie braes,
在你美丽的堤岸,在你美丽的山坡
Where the sun shines bright on loch lomon'
明媚的阳光照在罗蒙湖上
Where me and my true love will never meet again
然而我与我的爱人却再未见面
On the bonnie, bonnie banks of loch lomon'
在那美丽的罗蒙湖畔
Oh, ye'll tak' the high road and i'll tak' the low,
哦,你将走那大路,而我将穿过小路
And i'll be in scotland afore ye;
我仍将比你先回到苏格兰故乡
For me and my true love will never meet again
但我和我的真爱却不能再相会
On the bonnie, bonnie banks of loch lomon'
在那美丽的罗蒙湖畔
'twas there that we parted in yon shady glen,
曾经我们告别了阴翳的山谷
On the steep, steep sides o' ben lomon'
漫步在罗蒙湖畔陡峭的岩壁边
Where in a purple hue the heilan' hills we view,
当深紫的暮色笼罩着高地的山陵
An the moon comin' out in the gloamin'.
皎洁的明月伴随黄昏的微光显现
Oh, ye'll tak' the high road and i'll tak' the low,
哦,你将走那大路,而我将穿过小路
And i'll be in scotland afore ye;
我仍将比你先回到苏格兰故乡
For me and my true love will never meet again
但我和我的真爱却不能再相会
On the bonnie, bonnie banks of loch lomon'
在那美丽的罗蒙湖畔
The wee birdies sing and the wild flowers spring
鸟儿婉转地歌唱,野花灿烂地开放
And in sunshine the waters are sleepin'
阳光照耀下,湖水进入了梦乡
But the broken heart it kens nae second spring again
但破碎的心儿再也盼不来春天
Tho' the waefu' may cease frae their greetin'.
惟有花儿的问候是我稍稍释怀
Oh, ye'll tak' the high road and i'll tak' the low,
哦,你将走那大路,而我将穿过小路
And i'll be in scotland afore ye;
我仍将比你先回到苏格兰故乡
For me and my true love will never meet again.
但我和我的真爱却不能再相会
On the bonnie, bonnie banks of loch lomon'
在那美丽的罗蒙湖畔