歌词
Approche-toi petit, écoute-moi gamin,
过来孩子,听我说
Je vais te raconter l'histoire de l'être humain
我会向你讲述人类的故事
Au début y avait rien au début c'était bien
很久以前什么都没有,很久以前一切都很好
La nature avançait, y’avait pas de chemin
自然在发展,那里并没有道路
Puis l'homme a débarqué avec ses gros souliers
之后穿着大皮鞋的人类出现了
Des coups de pied dans la gueule pour se faire respecter
一脚一脚踩在动物的头上,以为这样就能获得尊重
Des routes à sens unique il s'est mis à tracer
他们开始了开辟道路
Les flèches dans la plaine se sont multipliées
大地上竖起了标满箭头的指示牌
Et tous les éléments se sont vus maîtrisés
所有动物们的家园都都处于他们的统治之中
En 2 temps 3 mouvements l'histoire était pliée
不过三五下,历史就被扭曲了
C'est pas demain la veille qu'on fera marche arrière
我们将追随的不是明天,而是昨天
On a même commencé à polluer le désert
甚至沙漠也被我们污染
Il faut que tu respires, et ça c'est rien de le dire
你得呼吸,这我不比多说
Tu vas pas mourir de rire, et c'est pas rien de le dire
你不会因大笑而死去,这个我要说
D'ici quelques années on aura bouffé la feuille
几年之后,我们将会吞食树叶
Et tes petits-enfants ils n'auront plus qu'un oeil
而你们的子孙,他们讲只有一只眼睛
En plein milieu du front ils te demanderont
抬着圆圆的头,他们会问你
Pourquoi toi t'en as 2, tu passeras pour un con
为什么你有两只眼睛,你会被当成傻瓜的
Ils te diront comment t'as pu laisser faire ça
他们会问你,你怎么能任由这样呢
T'auras beau te défendre, leur expliquer tout bas:
你的解释都是徒劳的
C'est pas ma faute à moi, c'est la faute aux anciens
这不是我的错,是祖先们的错误
Mais y´aura plus personne pour te laver les mains
但这些错误已经无法补救
Tu leur raconteras l'époque où tu pouvais
你告诉他们你曾经生活的样子
Manger des fruits dans l'herbe allongé dans les prés
你坐在草地上吃果子
Y´avait des animaux partout dans la forêt,
动物们在森林里奔跑
Au début du printemps, les oiseaux revenaient
春天来的时候,鸟儿都飞出来歌唱
Il faut que tu respires, et ça c'est rien de le dire
你得呼吸,这我不必说
Tu vas pas mourir de rire, et c'est pas rien de le dire
你不会因大笑而死,这个我要说
Il faut que tu respires, c'est demain que tout empire
你得呼吸,明天会更糟糕
Tu vas pas mourir de rire, et c'est pas rien de le dire
你不会因大笑而死,这个我要说
Le pire dans cette histoire c'est qu'on est des esclaves
最糟糕的是,我们是故事里的奴隶
Quelque part assassins, ici bien incapables
在别处是杀手,在这里却坐以待毙
De regarder les arbres sans se sentir coupables
看着这些树木却毫无罪恶感
À moitié défroqués, 100 pour cent misérables
一半的教士还俗,半分百的悲惨
Alors voilà petit, l'histoire de l'être humain
孩子啊,人类的故事讲完了
C'est pas joli joli et j'connais pas la fin
这一点儿都不美,而且我也不知道结局
T'es pas né dans un chou mais plutôt dans un trou
与其说你出生在卷心菜里,不如说你出生在一个洞里
Qu'on remplit tous les jours comme une fosse à purin
一个我们用来装肮脏和欲望的洞
Il faut que tu respires, et ça c'est rien de le dire
你得呼吸,这我不必说
Tu vas pas mourir de rire, et c'est pas rien de le dire
你不会因大笑而死去,这个我要说
Il faut que tu respires, c'est demain que tout empire
你得呼吸,明天只会更糟糕
Tu vas pas mourir de rire, et c'est pas rien de le dire
你不会因大笑而死去,这个我要说
Il faut que tu respires,
你得呼吸啊
专辑信息
1.Respire