歌词
今日も朝から駅に向かって走った
今天也从清晨开始就朝着车站奔跑
時計と競争しながら猛ダッシュ
和时间竞赛着猛烈的冲刺着
そんな時に限って切れてんだ
可偏偏这时票被售完
改札におもいっきり足止めくらって
在检票口前突然停下了脚步
いつもながらツイてないし
一直都这么没运气
余裕を買う金だってないし
也没有能宽裕的钱能用来买东西
で、ついでに全くモテませんし
又完全不受欢迎
ある意味三拍子揃ってます
还真是某种意义上三项都聚齐
電車のドアは僕なんか
电车的车门就像要故意把我丢弃一样
見捨てるように吐き捨て
把我挡在了外面
「成功への道はもう満員」みたいに思えた
我想大概是在说【通往成功的路已经满员了】吧
疲れた靴で歩き回り
拖着疲惫的脚步往回走
戻った散らかった部屋で
回到那乱糟糟的房间
ぽつんと一人待っていた
孤零零地一个人等待着
僕の事じゃなく明日の太陽の事を
不是我的事,而是明天的太阳的事
名前すら知らないお前を見下ろしてふと思った
向下看着连名字也不知道的你,我突然在想
“僕なんかに何が出来るんだろう”
【我到底还能做成什么呢】
花店的小姐姐说着【红色的花儿开了】
「赤い花が咲くんだ」と花屋のお姉さんがそう言っていた
一直都知道太阳的方向
いつも太陽の場所を知ってるヤツで
想向上生长的我,看着向下延伸着根茎的你
上に伸びたい僕と、下に下に根を伸ばしてったお前は
想着【如果不能走的话,也看不见讨厌的东西了,这样真好啊】
「歩けないからイヤなもんも見なくて良いなぁ」なんて思った
虽然什么都没说,却伸开了双手
何も語りはしないけど 両手のばしてた
看着一心一意的你,就这么想起了那一天
ひたむきなお前見てると なんだか思い出すんだあの日を
那微笑着挥着手的温柔的身影
笑顔で手を振っていた優しい姿を
【无聊】呀【没趣】呀
「つまらない」や「くだらない」がいつもの
这些是我的口头禅
僕らしい口癖になってた
就算温柔的待人也好也不会有回报
追求着仅仅是形式的【温柔】的【真正】的【意义】
人に優しくしたって何にも返ってこないんだと
My Darling 为了最珍惜的那个人
形ばっかこだわってた「優しさ」の「本当」の「意味」を
告诉了我【就算是这样的我也能事有所成】的
是你的笑容
My Darling. 大切な人の為に
My Darling 为了能再次见到这个笑容
こんな僕にも出来る事があると教えてくれたのは
再辛苦一点也是可以的
あなたの笑顔でした
所以希望能一直笑着啊
My Darling. その笑顔に会えるなら
像那花儿一样
ちょっとムリしても良いと思えるよ
是男人的话一生绽放一次吧
だからいつも笑っていて欲しい
并不需要比谁都绽放得更大更美丽
花のように
能让自己感到骄傲的只属于自己的花
为了能找到现在还看不见的【颜色】
男なら一生に一度咲かそう
哭着也好百般艰难也好 会找到的
大きな、キレイなんかじゃなくたって良いから誰よりも
最后能笑着就OK了 是这样吧
ずっと誇らしい自分だけの花を
My Darling 为了最珍惜的那个人
まだ見えないその「色」を見つける為に
告诉了我【就算是这样的我也能事有所成】的
泣いたりくじけたりしてたどり着くのさ
是你的笑容
最後に笑えばOKでしょ、なぁそうだろ?
My Darling 为了能再次见到这个笑容
My Darling. 大切な人の為に
再辛苦一点也是可以的
こんな僕にも出来る事があると教えてくれたのは
所以希望能一直笑着啊
あなたの笑顔でした
像那花儿一样
My Darling. その笑顔に会えるなら
实际上最重要的人一直都
ちょっとムリしても良いと思えるよ
会立刻出现在身边的
だからいつも笑っていて欲しい
觉得让对方受伤了
花のように
但受伤的是其实是自己
想着要温柔的对待对方
ホントに大切な人はいつも
然而自己才是被温柔对待的一方
すぐそばにいたりするもんだね
我也是那朵正含苞待放的没有名字的花
傷つけてしまったと思えば
自分の方が傷ついてたり
優しくしたつもりでいて
優しくされてたりするんだよ
僕もつぼみ抱く名もなき花です
专辑信息
1.キング オブ 男!
2.キング オブ 男! ( オリジナル・カラオケ)
3.夢列車
4.アネモネ ( オリジナル・カラオケ)
5.アネモネ
6.夢列車 ( オリジナル・カラオケ)