歌词
Did I just hear an alarm start ringing?
我似乎听见了警报响起?
Did I see sirens go flying past?
是塞壬从我眼前飞过吗?
Though I don't know what tomorrow's bringing
虽然不知道明天会发生什么
I've got a singular impression
但我有种奇特的感觉
Things are moving too fast
一切都发展得太快了
I'm gliding smooth as a figure skater
我一路向前轻盈流畅得像专业花滑选手
I'm riding hot as a rocket blast
我热烈迅猛得像火箭尾焰
I just expected it ten years later
我觉得自己正经历着十年后才该发生的事
I've got a singular impression
我感到好事纷至沓来
Things are moving too fast
一切都发展得太快了
And you say, "Oh, no
你说:“噢不
Step on the brakes
快踩刹车!
Do whatever it takes
不惜一切代价
But stop this train
只要能停下这辆火车
Slow, slow! The light's turning red"
慢些,慢些!红灯亮了!”
But I say: No! No!
可我却连连说不
Whatever I do
无论我做什么
I barrel on through
我都会一往无前
And I don't complain
并且是心甘情愿
No matter what I try
无论尝试何事
I'm flying full speed ahead
我都将全速前进
I'm never worried to walk the wire
我从不害怕身涉险境
I won't do anything just "half-assed"
我做事绝不糊弄应付
But with the stakes getting somewhat higher
不过眼见着赌注越来越高
I've got a singular impression things are moving too fast
我开始有种奇特的感觉 事情发展都快得出乎意料
I found a woman I love
我寻见了我挚爱的女人
And I found an agent who loves me
也找到对我青睐有加的代理人
Things might get bumpy but
未来也许会一波三折
Some people analyze every detail
有些人锱铢必较患得患失
Some people stall when they can't see the trail
有些人因前路迷茫而踌躇徘徊
Some people freeze out of fear that they'll fail
也有人被失败吓得畏缩不前
But I keep rollin' on
但我不会停下前进脚步
Some people can't get success with their art
有些人的作品始终无法获得成功
Some people never feel love in their heart
有些人心中毫无温情
Some people can't tell the two things apart
有些人将艺术与情感混为一谈
But I keep rollin' on
可我只会继续向前所向披靡
Oh, oh - maybe I can't follow through
噢 或许我无法始终一帆风顺
But oh, oh - what else am I supposed to do?
但我也别无选择了吧?
I dreamed of writing like the high and mighty
我曾梦想成为名声显赫的作家
Now I'm the subject of a bidding war
现在我已是出版商竞相争夺的对象
I met my personal Aphrodite
还遇见了我的阿芙罗狄蒂(希腊神话爱与美的女神)
I'm doing things I never dreamed of before
我正经历着做梦也不敢想的事情
We start to take the next step together
我俩共同迈进恋情的新阶段
Found an apartment on Seventy-Third
一起住进了曼哈顿第73街的公寓
The Atlantic Monthly's printing my first chapter
此刻大西洋月刊正在刊印我作品的第一章
Two thousand bucks without rewriting a word
一字未改 两千美元轻松入账
I left Columbia and I don'tregret it
我离开了哥伦比亚大学并且毫不后悔
I wrote a book and Sonny Mehta read it
Sonny Mehta也看过我写的书
My heart's been stolen
我已心有所属
My ego's swollen
我感到自信爆棚
I just keep rollin' along
我只管继续前进
And I think
我忍不住想
Well, well, what else is in store?
还有什么好事在后头?
Got all this and more before twenty-four
还没到24岁我就得到了这么多
It's hard not to be sure
有件事情显而易见
I'm spinning out of control
我风驰电掣如脱缰野马
Out of control
脱缰野马
I'm feeling panicked and rushed and hurried
我感到惶恐又焦急烦躁
I'm feeling outmaneuvered and outclassed
我似乎被人愚弄还被其远甩身后
But I'm so happy I can't get worried
可我仍旧快乐无边一点儿也不担心
About this singular impression
这种非凡的感觉
I've got a singular impression things are moving too fast
我感到好事纷至沓来进展太快
专辑信息