歌词
記憶の陰にぽつりと座り 淋しげに
在我记忆深处 有一人孤坐
她用玉指纤纤 把钢琴弹奏
白い指先 ピアノを弾く人
“我喜欢肖邦
演奏的曲调那么悲伤
「ショパンが好きよ
正适合我不会恋爱的模样” 她这样讲
悲しい調べ奏でれば
怎样的过去把你变成这样
你瞳孔的阴影太过悲伤
恋のできない私に似合い」と言った人
爱不知该怎样讲
就像低吼的海浪
どんな過去が君を変えてしまったの
不绝涌来 从远方
冲撞着我的胸膛
瞳の翳りが せつなすぎるよ
她的琴声那样悲凉
像墙上的蒙娜丽莎一样
言い出せない愛は
忽略了我孩子般的模样
珍珠般闭上坚硬的心房
海鳴りに似ている
曾经沧海难为水
除却巫山不是云
遠くから絶え間なく寄せ
我透过窗 看见你的黑发飘扬
胸を強くゆさぶる
忽然梦醒 把这首歌为你而唱
爱不知该怎样讲
ピアノの音はどこか冷たく あの人は
就像低吼的海浪
不绝涌来 从远方
壁に掛かったモナリザのように
冲撞着我的胸膛
子供のような僕のことなど見もせずに
真珠のように かたく心を閉ざしてる
かけがえのないもの 失くしたあとは
どんなに似たものも かわれはしない
窓越しに見ていた 黒髪にまかれて
目覚める夢を見たよ 君に届けこの歌
言い出せない愛は
海鳴りに似ている
遠くから絶えまなく寄せ
胸を強く揺さぶる
专辑信息