歌词
扒带:连殇P
后期:酸奶茉
特别感谢:芝麻Mochi
在这并不算多彩的
目まぐるしくもない
日子里
そんな毎日を
无数次不安地坐在席位上
漂う様に何度も席に座って
「那你怎么样呢?」
「さぁ、どうかな?君は。」
再次尝试着问出口
また試す様に
没有数字的教科书里写了什么呢
数字の無い教科書が何かを言った
若能做得漂亮
那当然更好吧
出来栄えならそれは
领到了满分的试卷
まぁ、良いほうだろう。
邻座的人
三桁満点の再生紙を貰って
正害羞地笑着
隣の席では
得分很低的你一边坐了下来
照れ笑いながら
并不曾寻求的答案
桁の低い点数の君が席についた
瞬间浮现于窗外
窓の外、求め無いのは
「这样的话,真是无聊啊」这样说着
答がすぐ浮かんでしまうから
而你总是那样快乐
「それじゃほら、つまらないよ」と
请不要再继续触碰想要消失的心了
君はいつも楽しそうだ
地球什么的今天也哪里都看不见啊
これ以上消えたい心に触れないで
对着鸣响的铃声
今日も地球なんてどこにも見えないよ
一个人说着「真是冷漠的家伙啊」
鳴り出したアラームに
事到如今 不可思议地对照着答案
一人「冷たい奴だな」と語りかけてる
不知为何一切都能明白了
今更不思議そうに答を合わせても
「我就算这样死掉
何でか全て解りきってしまうから
也会有人来代替我的」
「このまま死んだって
这样嘟囔着像个笨蛋一样
誰かが代わりになるから」と
虽然不安的日子仍在反复
呟くことも馬鹿らしいよ
可你一旦缺席我就感到深深的违和感
反正明天的返校测验
漂う様な日々は繰り返すけど
结果一定一如既往吧
君が休むなんて違和感があって
在这并不算多彩的日子里
まぁ、どうあれ明日返るテストも
或许某些地方
代わり映えしない結果なんだろうな
已经开始发狂了
你的发色
目まぐるしくもないそんな毎日は
和你的笑容
何処かがもう
或许有谁已经遗忘
狂ってしまったかもしれない
「窗边空着的座位
君の髪の色
在你看来是什么样子的呢」
君の笑顔を
像是想要去了解你一般
誰かがもう覚えていないかもしれない
却是什么都不明白
「窓の中空いた席は
如果能稍微理解一些的话
そこからどう映っていますか」と
响起的铃声每次停下
君の事知ったように
都会让我再次发觉
何一つ解っていなくて
一直持续着的每一天早已不再
少しでもそれを解っていられたなら
在教室中我伤害了想要消失的心
ずっと続いていてくれた様な日々は
你好几次都隐藏起真心笑了起来
鳴り出したアラームを止める度に無い物だと、
实在无法放下这里而离开的你的笑容
気付かされてる
我明天也不会忘记的
教室で消えたい心を傷つけて
何度も隠し通して笑っていた
ここから飛び降りていなくなった君の笑顔を
僕は明日も忘れないよ
专辑信息
1.透明アンサー