歌词
作词:米津玄師
明明我真的很高兴能遇上你
但却有如必然似的那一切都是如此悲伤
あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに
此刻,这份令人隐隐作痛的幸福回忆
当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ
逐渐抚育出终会迎来的离别
今痛いくらい幸せな思い出が
要是如此夺取他人的容身之所去生存的话
いつか来るお別れを育てて歩く
那我即使变作一块小石头也没关系的吧
那就不会感到误会或是困惑
誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう
然后就连你亦不会知道我的存在
あたしは石ころにでもなれたならいいな
明明想要将我对你的爱慕向你尽数倾诉
だとしたら勘違いも戸惑いもない
但内心却抱有对谁亦无法言道的秘密而撒下谎言
そうやってあなたまでも知らないままで
明明我是比你所想的更没有志气
为什么 为什么 为什么
あなたにあたしの思いが全部伝わってほしいのに
不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在
誰にも言えない秘密があって嘘をついてしまうのだ
就能笑道「那真好呢」如此会是多么的叫人欢喜呢
あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地ないのに
眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化
どうして どうして どうして
仅是充满奇迹可不足够啊
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
你叫了我的名字
それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか
要是你因失去容身之所而彷徨的话
目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような
我就会想要是能找某人来当替身就好了
奇跡であふれて足りないや
此刻那么微不足道却又确实的视若无睹
あたしの名前を呼んでくれた
一定如此不断重复就能彼此欢笑的
就算发誓或是祈祷过多少次却始终看见凄惨的梦
あなたが居場所を失くし彷徨うくらいならばもう
那小小的扭曲
誰かが身代わりになればなんて思うんだ
就似终有一天会将你吞没
今 細やかで確かな見ないふり
明明我就比你想象中还要不中用得多
きっと繰り返しながら笑い合うんだ
为什么 为什么 为什么
拜托了 请让在这永远永远亦无法跨越的夜晚
何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る
一起携手说道「去跨越它吧」的这段日子能延续下去
小さな歪みがいつかあなたを
为了让那紧闭的双眼亦能添上鲜明色彩
呑んでなくしてしまうような
为了那样我能做些什么呢
あなたが思えば思うより大げさにあたしは不甲斐ないのに
我可以叫你的名字吗
どうして どうして どうして
我在诞生于世上的那一瞬间
お願い いつまでもいつまでも超えられない夜を
就在泣叫着「好想要消失」
超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
从那时起我就一直在寻找
閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために
终有一天能遇见的你
そのために何ができるかな
不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在
あなたの名前を呼んでいいかな
就能笑道「那真好呢」如此会是多么的叫人欢喜呢
眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化
産まれてきたその瞬間にあたし
仅是充满奇迹可不足够啊
「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ
你叫了我的名字呢
それからずっと探していたんだ
那么我可以叫你的名字吗
いつか出会える あなたのことを
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか
目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような
奇跡であふれて足りないや
あたしの名前を呼んでくれた
あなたの名前を呼んでいいかな
专辑信息
1.アイネクライネ