歌词
就连眼泪也没能留下
涙流すことすら無いまま
与你一起度过的日子没有留下一丝痕迹
過ごした日々の痕一つも残さずに
再见了
さよならだ
一个人迎来早晨
传来了某人发出的声响
一人で迎えた朝に
躺在我们曾生活过的房间里
鳴り響く誰かの音
闭上眼思考着
二人で過ごした部屋で
到底是谁的错
目を閉じたまま考えてた
我不知道啊
悪いのは誰だ
或许我们都没有错吧
分かんないよ
或许是这样
誰のせいでもない
无论多少次 我们都一定只会
たぶん
没错 无论过多少年都一定只会
与一句再见一同走向结局
僕らは何回だってきっと
肯定没有办法的啊
そう何年だってきっと
「欢迎回来」
さよならと共に終わるだけなんだ
脱口而出的这句话
仕方がないよきっと
果然还是说错了啊
「おかえり」
一个人迎来清晨
思わず零れた言葉は
突然想起了某人
違うな
两人一起度过的日子中的平凡琐事
仍然还残留着未曾消失
一人で迎えた朝に
是你的错啊
ふと想う誰かのこと
是这样的吗
二人で過ごした日々の
或许是我的错啊
当たり前がまだ残っている
或许是这样
悪いのは君だ
这也算是普遍的恋爱嘛
そうだっけ
那就是我得出的最终答案
悪いのは僕だ
我们渐渐偏离了轨道
たぶん
不过那也只是经常听到的故事罢了
就连曾经那样灿烂的日子
これも大衆的恋愛でしょ
也会积上灰尘的啊
それは最終的な答えだよ
无论多少次 我们都一定会
僕らだんだんとズレていったの
没错 无论过多少年都一定会
それもただよくある聴き慣れたストーリーだ
走上通往离别的道路
あんなに輝いていた日々にすら
肯定没有办法的啊
埃は積もっていくんだ
「欢迎回来」
像往常一般
僕らは何回だってきっと
脱口而出
そう何年だってきっと
无法互相理解的事情
さよならに続く道を歩くんだ
肯定是数不胜数的
仕方がないよきっと
因为并不是所有事都能够互相原谅
「おかえり」
但是 一旦那些温柔的时光
いつもの様に
让人感到无比煎熬的话
零れ落ちた
就已经回不去了
无论多少次 我们都一定只会
分かり合えないことなんてさ
无论多少次 我们都一定只会
幾らでもあるんだきっと
没错、无论过多少年都一定只会
全てを許し合えるわけじゃないから
与一句再见一同走向结局
ただ、優しさの日々を
肯定没有办法的啊
辛い日々と感じてしまったのなら
「欢迎回来」
戻れないから
脱口而出的这句话
果然还是说错了啊
僕らは何回だってきっと
即便如此 无论多少次都一定会
僕らは何回だってきっと
没错 无论过多少年都一定会
そう何年だってきっと
不经意的去想
さよならと共に終わるだけなんだ
要是能回到我们开始的时候就好了
仕方がないよきっと
「欢迎回来」
「おかえり」
脱口而出的这句话没法传达给你
思わず零れた言葉は
我只能苦笑着
違うな
迎来略带凉意的早晨
それでも何回だってきっと
そう何年だってきっと
始まりに戻ることが出来たなら
なんて、思ってしまうよ
「おかえり」
届かず零れた言葉に
笑った
少し冷えた朝だ
专辑信息