楽園(翻自 初音ミク)

歌词
まだ下を向いたまんま 淡い淡い期待を抱えて
照旧再次朝向下方 抱有些微的期待
ただ暗がりを追って 緩い緩い風の中をただ泳いだ
只是追逐着黑暗 仅在缓风中遨游
「大層な夢のよう。」って 鮮やかに離した目には
「如夸张的梦一般。」在失去鲜明的眼中的是
言いかけた後悔と 踏み潰した花
刚说出口的后悔与踩碎的花
気づけば手脚など とうに錆び付いてしまってさ
若注意到了手脚等等 早已生锈
幽霊のように捉われる
如被捉住的幽灵一般
「ねえ、このままじゃあきっと、消えて忘れてしまうわ。
「呐、这样下去的话一定、会忘掉的哦。
ならこのままさ、いっそ終わって仕舞えば?
那么就这样、索性结束的话?
此処じゃとうに目を奪って叶わないから。」
因为这里早已夺去了双眼而无法实现。」
「じゃあこのままでずっと、確かめて腕を取って。
那么就一直这样下去、弄清真相 取下前臂。
かなしみには相応の救いを以って。
在悲伤之中会有着相对的救赎。
此処じゃない何処かへ連れ去ってあげるよ。
只要不是这里,无论何处都会带你去哦。
ちゃんと聞かせて。」
好好的让我听到吧。」
最後は泡のように 軽やかに放して欲しいから
因为想在最后如泡沫般轻盈飘散
盲いた視線の手を引いて頂戴
请牵起失去了视线的手
どうせもう此処ではとうに全部済んでいたんだと
无论如何此处早已全部都结束了
ひとりずっと覚えている
一个人一直都有记得哦
「ねえ、このままじゃあきっと、消えて忘れてしまうわ。
「呐、这样下去的话一定、会忘掉的哦。
ならこのままさ、いっそ終わって仕舞えば?
那么就这样、索性结束的话?
此処じゃとうに目を奪って叶わないから。」
因为这里早已夺去了双眼而无法实现。」
「じゃあこのままでずっと、確かめて腕を取って。
「那么就一直这样下去、弄清真相 取下前臂。
かなしみには相応の救いを以って。
在悲伤之中会有着相对的救赎。
此処じゃない何処かへ連れ去ってあげるよ。
只要不是这里,无论何处都会带你去哦。
ちゃんと聞かせて。」
好好的让我听到吧。」
专辑信息
1.sugar-Piano ver.(翻自 Spangle call Lilli line)
2.楽園(翻自 初音ミク)