じゃあ君の思想が死ねばいい

歌词
作词:椎乃味醂
裹着借来的想法
作曲:椎乃味醂
将此与武装交织在一起
借り物の思想纏い
捏造的方式不问真伪
此れを 武装と織りなし
是心仪的好像就可以
拵える様は 真や偽を問わず
相差悬殊 差劲的词语纠缠不清
好みであれば 良いらしい
最恶劣的主张 各执一词
飛び違う 最低の言の葉は泥々に
不过是惨不忍睹的光景 破烂不堪
最悪な主張 其れ各々に
逐渐挤满其中的
ただ惨憺たる有り様 襤褸に
每个人
溢れている其の
都开玩笑说自己是正义的
誰もかもが
真让人感到恶心
自分こそ正義だと宣まいげで
令人作呕
其れ気持ち悪いし
以语言相对论来说
マジで反吐しか出ねぇんだわ
蠹虫的语法视为国语的缺陷
サピア・ウォーフを以つかて
抑或是拥戴乔姆斯基的理论学说
蠹毒文法を国語の瑕疵と做し
算了 不管怎么说
或いはチョムスキーの理説を擁し
以此为对人性的释义
此れを人性へ 釈し
一副可怜兮兮的蠢样
まぁ 何方にしたって
光靠句「丑陋的大人」是不会解决的
凄惨たる持ち様は
因为它呈现出的事实
「醜い大人」だけでは片付かぬ
我已经只能对此感到愕然
実際を呈しているので もう
人一旦陷入自我
呆れるしかないと
除去一部分意识
ヒトが自我に落とし込める
其他的 不论是哪一个
一部意識除き
因看不清来历的形式
他は どれもこれも
我们对 libido的谜团
素性見えぬ形ですから
没有很好的认知
私たちは リビドーなどは
却基于其思考
うまく認知できず
任其摆布
けど思考は 其れを基に
就如同无数的公式和算式
動かされていくので
堆积起来一般
幾ら 式と式を
说它精妙合理
積み重ねた 様に見えて
没人能证明出来
其れが見事 合理だとは
不停地思考
誰も証せないから
怀疑自我
思考停止なんてせずに
然后尝试一下
自我を訝しんで
动动脑子如何?
一度ぐらい頭ン中を
啊啊
回してみたらどうなの
那么今天也是
嗚呼
一副宣称自己才是正义的德行
そんで今日も
让人恶心透顶
自分こそ正義だと 宣う様
现在马上就给我丢掉啊
其れ気持ち悪いし
啊啊啊啊啊、
マジで今すぐ失せてくれ
也不会承认自己错误的模样
嗚呼々々々々
那样可不会
自分の間違いも 認められぬ様
成为大人啊
そんな大人だけには
真是令人作呕
なりたかはねぇし
啊啊 我已经
マジで反吐しか出ねぇんだわ
完全搞不懂你的想法了
嗚呼 もうぼくは
接下来就这样
君の思想なんて知らないから
随你的便好了
あとはどうぞそのまま
お好きにしてください