Deep Forest.

歌词
右も左もわからない道 手探り歩く
不辨左右的街道 伸出手摸索前行
このまま朝が来ない気がした
察觉到 这样下去将失去黎明
不安が色を増す
不安渐渐浓郁
救いたいという声を 木々をくぐる風が今
现在 树林间呼啸的风
空しくかき消した
把微弱的呼救声 覆盖抹去
I wish. とてもささやかな願いひとつでも
I wish. 就算是一个呢喃的愿望
この森では悲しいほど大袈裟に映える
这片森林也夸张地将它放大
Despair. 嘲笑う声も聞こえなくなって
Despair. 变得听不见嘲笑声了
広いはずの空が飲みこまれる
被本应广大的天空吞噬而进
想舔舌头的同时 终于贯穿核心
舌なめずりをしながら遂に核心を貫く
救赎真是 无比傲慢的罪与罚
救えるなど なんて傲慢な罪と罰を今
现在请接受吧 「开动吧」
受けよう「メシアガレ」
为何要勉强接上不连贯的词
なぜ後の続かない言葉を敢えて
在黑暗中自言自语… 这是要传达给谁?
闇の中で呟いたの…誰に伝えたくて?
要是被知晓了秘密 价值也将要
秘め事は知れてしまえば価値問う間もなく
渐渐消失 被寒风吹拂
消え失せていく 木枯らしに吹かれて
想要的话就去抢夺吧
变成脱壳了… 好像玩具…
欲しいのなら奪い尽くせばいい
就算那样也行?
抜け殻になっていく…玩具のように…
Honest. 鸟和虫都停止了鸣叫
ねぇそれでいい?
寂静的夜晚 本应枯竭的泪又落下一滴
Honest. 鳥も虫たちも鳴くのをやめた
现在 深深的森林只是陷入沉睡
静寂の夜 枯れたはずの涙ひとしずく
黎明总会到来
今 深い深い森で眠っているだけ
心不交付
いつかきっと夜明けがくるから
おわり
心は渡さない
【 おわり 】