歌词
鬼束千尋
我渴望被背叛
裏付けられたものが欲しい
並非希求平衡
只因我還沒死
バランスを望むわけじゃない
我渴求埋身縫隙中的花朵
就算獲得滿足
私はまだ死んではいない
也還不致就此麻木不仁
因為我還沒死
隙间を埋める花々が欲しい
還沒死
満ちても麻痩
這樣的空白唯我獨享
するばかりじゃない
包括孤獨包括洩氣話 所有一切
私はまだ死んではいない
我不去愛
誰去愛?
死んではいない
我不去愛
又有誰會去
この空白は私だけのもの
愛這一切?
孤独も弱音も全て
我渴望行走於黑暗中的火焰
私が爱さなくて
我不需要派不上用場的力量
谁が爱する?
我想我能夠慢慢重新站起
私が爱さなければ
重新站起
谁がそれを
這份寂寞唯我獨享
爱するの?
為了能忍受痛楚及話語
我不去愛
暗暗を歩く炎が欲しい
誰去愛?
余计なだけの力はいらない
我緘口不答
次第にまた立ち上がれる
為了筆直邁向眼前延展開來的大地
立ち上がれる
我不去愛
誰去愛?
この寂しさは私だけのもの
我不去愛又有誰會去
痛みや言叶に耐えるため
愛這一切?
私が爱さなく
我渴望照耀傷口的光輝
て谁が爱する?
無論是多深的陰影都不畏怯
私は答えなんかじゃないし
因為我還沒死
目の前に続く
還沒死
地をただ行くため
這樣的空白唯我獨享
私が爱さなくて
包括孤獨包括洩氣話 所有一切
谁が爱する?
我不去愛
私が爱さなければ谁がそれを
誰去愛?
爱するの?
那既不是我本有的名字
也不是徒然的裝飾或模型
伤口を照らす光が欲しい
我不去愛
どんな影にも怯えたりはしない
誰去愛?
私はまだ死んではいない
我不去愛
死んではいない
又有誰會去
この空白は私だけのもの
愛這一切?
孤独も弱音も全て
私が爱さなくて
谁が爱する?
私は名前なんかじゃないし
饰りや模型なんかじゃない
私が爱さなくて
谁が爱する?
私が爱さなければ
谁がそれを
爱するの?