歌词
一人の時間が 経てば経つほど
一个人过得越来越久
慣れてくるもの と思っていた
早已习惯了这种生活
僕は臆病者だ 平気な顔して
我是这么胆小 哪怕面无表情
本当はどこかで 恐れていた
其实心里却总害怕着
こんな筈なんかじゃなかったって
本来不该是这样
言い訳ばかりが 増えてゆく
借口却越来越多
君の記憶から僕の事だって
就连我的事 也从你的记忆中
消えてしまうよ
渐渐消失了呀
あともう何十年 長い旅のどこかで
从那以后 我已漂泊数十年
落としてきたものを 拾い集めよう
将失去的东西重新找回来
こんな自分が 嫌いになってもまだ僕は
即使很讨厌这样的自己
足を止めない
我也不会停下我的脚步
どんな未来だって 大丈夫だろう
无论未来怎样 都没关系
怖くはないと 思い込んだ
仔细想想有什么可怕的呢
両手いっぱい抱えて 歩いた道を
双手紧握着 怀着信念前进吧
振り返ることは ないのだから
已经没有能回去的地方了呀
もっと自分を 認められたら
如果能多认可自己
見える景色も 変わるかな
看到的景色也会随之改变吧
一人きりだと 思っていた僕は
一直以来总是一个人不停思考的我
気付き始めた
逐渐开始意识到
何十年先も 歩き続けていたいよ
往后几十年 我还想继续坚持走下去
君の声が遠く 聞こえなくても
你的声音渐渐远去 即使再也听不到了
広い世界で 僕がここにいる意味 もっと
我..我也想明白 在这广阔的世界 我存在的意义
わかりたいんだ
到底是什么啊
ここから 続く空は まだ 色はないから
今后的天空或许暂时会黯淡无色
鮮やかな 自分だけの “青” 描いてゆこう
但请你继续努力 勾勒出那只属于自己的青空
新しい世界
只属于自己的全新的世界
あともう何十年 長い旅は続いてく
从那以后 我已漂泊数十年
たくさんの思いを 抱きしめながら
不知怀揣着多少思念
こんな自分も 嫌いじゃないと 僕はいつか…
总有一天我会意识到这样的自己 好像也不是那么讨厌呀...
何十年先も 歩き続けていたいよ
往后余生 我想继续走下去
君の声が遠く 聞こえなくても
即使你的声音渐渐远去 再也 再也听不见
広い世界で 理由をみつけられた僕は
在这广阔无垠的世界 寻找到生存意义的我
足を止めない
不会再停下脚步啦
いつかもう一度
因为总有一天我会再一次
会いにゆくから
再次回到你的身边与你相会