歌词
(若你陷入迷惘,我将唱响这首赠予你的歌)
(If you get lost, there's a song here)
有个仿佛将银河之光都聚集在一起的耀眼之物,就这样光彩夺目地落在了我心里
即使在仍感到害怕的日子里,唯有心里想传达的那份悸动未曾消失
銀河のヒカリを集めたような 眩い何かが胸に落ちて
即使现实世界只充满了散乱的漫射,刺眼到令人闭上双目
怖気付きたくなる日にだって 届けたい微熱が消えないんだよ
也将这个光彩夺目的幻想描绘出来
化为未来的音符
現実の乱反射に 瞳、閉じたくても
你与我
さあイリュージョン 表わそう
如今都正悄悄地妆点着这大千世界的帷幕
ミライのオト
所有一同参与其中的人,也都存在着自己存在的意义
是的,就是你
三千世界の緞帳
给了我能将心中零碎想象编成梦想的勇气
そっと飾りつける僕ら
也许,这就是我还想一直待在你身旁的原因
一人一人に意味があるんだよ
明明就畏惧着描绘一幅巨大的梦想蓝图,却还是忍不住想象着蓝图完整后的模样
そう伝える Fantasia
如果害怕真的存在全能之人,那就先将这样残酷的想象改写掉便行
織り成す勇気をくれた君に
将自己已经模糊的容颜
ずっと側にいて欲しい
默默地藏入黄昏的魔幻时刻
哪怕再一点点时间也好,也想有一个自己期望的舞台
大げさな夢に気後れしてでも目指さずにはいられなくて
在我与这百兆的星点
もし全能の誰かだったら なんて酷い想像は Rewriteして
悉数合二为一之前
希望有人倾听我内心满溢而出的独白
曖昧な自分のフェイス
这被香格里拉全拥入怀中的独白
隠すマジックアワー
让任何柔弱的声音都显得如此珍贵,因此也才足以称之为只属于今日的美妙音色
もう少しだけ... 願ったステージ
下次,这首歌的魔法杖又会向着哪里、向着何人挥动呢
答案,也许就在那个迷惘的人眼神所凝望之处
何百兆の夜空に
即使连「自己」都成为不了也无妨
溶け込んでしまう前に
首先最重要的是
こぼれ出したモノローグ全て
是要由你自己亲自去奏响
抱いてくれた Shangri-La
那还未到达的明日的未来音符
弱音も大切な今日のオトと呼んでもいいんだね
是的,无论何时
默默地装点着世界的所有人
この歌のステッキ 次はどんな風に振ろう?
都拥有自己的存在意义
見つめられたら答えあげたい
而你,就是那个拾起了幻想的碎片
自分にしかなれない それでいいんだと
并完整了我梦想的最重要之人
一番先で
我想要,就这样永远地依偎在你身旁
まだ無い明日で
一直、一直,听着你温暖的歌声
ミライノーツ奏でよう!
(若你陷入迷惘,我将唱响这首赠予你的歌)
そうさ、いつだって
世界を飾りつける僕ら
一人一人に意味があるんだよ
そう伝える Fantasia
織り成す勇気をくれた君に
ずっと側にいて欲しい
ずっとずっと声を聞いてーーー
(If you get lost, there's a song here)