歌词
8h27
8点27
Le ciel bleu rend presque l'hôpital joli
蓝天让医院变得好像很美
Presque
好像是的
T'as 17 ans, quasi 17 et demi
你17岁了,差不多17岁半了
Une boule immense dans le cœur
心里却却忐忑不安
Tu traverses la cour, t'espères croiser personne
你穿过巷子,但愿别碰上任何人
Que ça dure pas longtemps
希望不会持续太久
Une pilule puis voilà
一片避孕药,就好了
La honte, elle passera
羞耻感,总会过去的
T'es comme l'enfant percé que le futur remplira
你就像一个深受打击的孩子
Mais c'est trop tôt pour ça (mais c'est trop tôt pour ça)
但是说这些都还太早(说这些都还太早)
Barbara, vous êtes sûre?
芭芭拉,您确定吗
On t'explique la vie, autour ça s'agite
我们向你解释什么是生活,其实都是大同小异
Et puis y a cette phrase qu'on te jette à la gueule
但人们却朝着你脸上扔出这样的一句话
Mais vous n'êtes qu'une pute, c'est ce qui arrive, bah ouais
”您不过是一个婊子而已”就是这样发生了,就这样
Vous êtes pas protégée et vous serez peut-être stérile
您没有保护好自己,您以后也可能不会有后代了
Fallait y penser
您早该想到会这样的
Bien sûr que t'y as pensé (bien sûr que t'y as pensé)
但你肯定想到过(但你肯定想到过)
8h50
8点50
Tu sors de cette pièce effondrée
你从这个阴暗的房间里走出来
Pleine de culpabilité
满脑的负罪感
我的肉体,我的身体
Ma chair, mon corps
我的肉体,我的肉体
Ma chair, ma chair
我的肉体,我的肉体
Ma chair, ma chair
我的肉体,我的身体
Ma chair, mon corps
我的肉体,我的身体
Ma chair, mon corps
我的肉体,我的身体
Ma chair, mon corps
我的身体,我的身体
Mon corps, mon corps
你20岁了,20岁是很美好的不是吗
然而你也不太确定,自信低到零
T'as 20 ans, 20 ans c'est beau, non?
给自己买醉只为了逃离多一点现实
Pourtant tu sais pas bien, la confiance à zéro
你闪着光,你努力着,好像从前什么都没有发生过
Tu bois des verres en trop pour te sentir un peu moins
但是内心深处你却在乎着别人的眼光
Tu flambes, tu fais la belle, tu fais comme si de rien
毫无意义,毫无未来,毫无痛楚,毫无乐趣
Mais au fond tu te vois comme ils te regardent eux
你觉得性是和暴力是一伙的
Sans valeur, sans avenir, sans douceur, sans plaisir
你觉得最重要的是自己的颜面
Et tu crois que le sexe est lié à la violence
若你应付得好,就还过得去
Tu crois que l'essentiel c'est de garder la face
当我们应付得好,就还都过得去
Si tu joues bien, ça passe
你赶紧逃离了,不愿再听从自己
Quand on joue bien, tout passe
不愿再理解自己,甚至都不再尊重自己
Tu fuis en avant pour ne pas t'écouter
你剪了短发,纹了一些乱七八糟的纹身
Ne pas te comprendre, même pas te respecter
这些小的失败,这些糟糕的派对
Tu t'coupes les cheveux courts, te tatoues de conneries
黎明时流下的眼泪,你却能做什么呢
Les petites défaites, les fêtes qui dégénèrent
我的肉体,我的身体
Et les larmes dans l'aube, qu'est-ce que tu peux y faire?
我的肉体,我的肉体
我的肉体,我的肉体
Ma chair, mon corps
我的肉体,我的身体
Ma chair, ma chair
我的肉体,我的身体
Ma chair, ma chair
我的肉体,我的身体
Ma chair, mon corps
我的身体,我的身体
Ma chair, mon corps
你26岁了,蓝天让马路都变得好像很美
Ma chair, mon corps
几乎是吧
Mon corps, mon corps
你26岁了,差不多26岁半了
如今你觉得自己准备好了,听见了内心的声音
T'as 26 ans, le ciel bleu rend presque le boulevard joli
然后却放弃了
Presque
如今你开始倾听自己的声音(如今你开始倾听自己的声音)
T'as 26 ans, quasi 26 et demi
你知道你是可以让自己自由自在的
Maintenant tu te sens prête, tu t'entends résonner
去跟你说我爱你(我爱你,我爱你,我爱你,我爱你)
Et puis t'abandonner
给自己的生命增加一些别样的回忆
Maintenant tu t'écoutes (maintenant tu t'écoutes)
像爱情,像尊重,像吻,像肉欲
Tu sais que t'as le droit de te laisser aller
给自己的生命增加一些别样的回忆
Et de te dire je t'aime (je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime)
爱情,尊重,吻,肉欲
D'offrir à ta peau des tas d'autres souvenirs
懵懂时候,我也在前行着
De l'amour, du respect, des baisers, du désir
向着我珍贵的肉体前行着
D'offrir à ta peau des tas d'autres souvenirs
懵懂时候,你也会前行着
Amour, respect, baiser, désir
向着你珍贵的肉体前行着
如今我们都懂了,我们一起前行着
Sans le savoir, je m'avançais
向着我们珍贵的肉体前行着
J'avançais vers ma chair chérie
向着我们治愈的肉体前行着
Sans le savoir, tu avanceras
向着我们的肉体前行着
T'avanceras vers ta chair, ma chérie
懵懂时候,我也在前行着
Maintenant qu'on sait, nous avançons
向着我珍贵的肉体前行着
Avançons vers nos chairs chéries
懵懂时候,你也会前行着
Avançons vers nos chairs guéries
向着你珍贵的肉体前行着
Avançons vers nos chairs
如今我们都懂了,我们一起前行着
向着我们珍贵的肉体前行着
Sans le savoir, je m'avançais
向着我们治愈的肉体前行着
J'avançais vers ma chair chérie
向着我们的肉体前行着
Sans le savoir, tu avanceras
我的肉体,我的身体
T'avanceras vers cette chair, ma chérie
我的肉体,我的肉体
Maintenant qu'on sait, nous avançons
我的肉体,我的肉体
Avançons vers nos chairs chéries
我的肉体,我的身体
Avançons vers nos chairs guéries
我的肉体,我的身体
Avançons vers nos chairs
我的肉体,我的肉体
我的肉体,我的肉体
Ma chair, mon corps
Ma chair, ma chair
Ma chair, ma chair
Ma chair, mon corps
Ma chair, mon corps
Ma chair, ma chair
Ma chair, ma chair
专辑信息
1.CHAIR