メテオ (双声道版)

歌词
メテオ
真夜中 奏でる
【深夜之中 悄然演奏
時計のつぶやき
【是时间的呢喃细语
チクタクと夢の
【嘀嘀嗒嗒的旋律
はじまりを告げる
【宣告了梦境的序章
凸凹の街を
【眺望参差街道的
眺む雲の上
【那片云海之上
微かにひらめく
【依稀闪烁着的
迷子の訪れ
【是迷途者的讯息
僕らは君を探しながら唄うよ
【我们一边找寻着你一边放声歌唱
遠く想う声がいつか届けられるように
【像是为了终有一天能将这遥远思念传达给你
星の流れる夜に
【流星划过长夜
北風が通りを吹き抜け
【北风从街巷中匆匆掠过
待ち人から便りはなく
【等待之人未曾言语
明くる日を描くだけ
【仅是描绘来日景象
星は願いを乗せて
【流星承载希冀
あの空を静かに散り行き
【于夜空之下悄然消散
僕たちは眠りのなかで
【我们在沉睡之际
幸せな夢を見る
【寻见了幸福的梦境
新たに一筋
【崭新的一道
雲紡ぎ伸びる
【云彩之路 伸展而出
キラキラ 無数の
【闪闪烁烁的 不可穷尽的
光が生まれて
【光芒孕育而生
足音 呼び声
【脚步声 呼唤声
誰もが目覚める
【无论是谁都醒来吧
いくつの願いを
【不计其数的愿望
今宵託すだろう
【就寄托在今夜之中吧
あなたのことは会えなくても分かるよ
【即使素未谋面我也能体会到你的一切
遠い街で同じ雨に打たれ佇んでる
【因为在远方的街道上你我都伫立在那片雨幕之中
星の降り注ぐ 夜
【流星洒落长夜
雨の音 声を飲み込んで
【淅淅沥沥的雨声消解在喧嚣声中
僕たちは眠れないまま
【我们久久不能入眠
輝く空を見てた
【只因曾见那片闪耀的星空
星屑の七色と
【繁星的虹彩
ざわめきが大地に響いて
【和喧嚣声在这片土地上闪耀回响
乱れ咲いた花火のように
【仿佛于空中纷纷绽放的花火
空を舞う紙吹雪
【好似在风中点点飘散的飞絮
外灯のストロボと
【窗外闪烁的光芒
波紋のように広がる雲
【波纹般展开的云彩
浮かぶ水 ゆらめく髪
【青丝般浮动的流水
鳥たちの群れは飛び去り
【群鸟就从中飞过
まるで奇跡を予感し
【仿佛将奇迹感知
飛び起きたかのような幼子の背を
【就像在蹦蹦跳跳的孩子身后
包む母の指先が震えている
【关切的母亲那指尖的颤动
僕はただ立ち尽くし
【我仅身在终末的尽头
寝ぼけながら記憶を巡る
【虽然沉睡但记忆仍在巡回流动
歩んだ時間のすべてが
【过往的时光点点滴滴
ここに蘇った今
【就在此刻全部苏醒
動き出した歯車に
【 在已咬合转动的齿轮之间
この身を奪われるときまで
【哪怕这副躯体终将不属于自己
強く ただ強く あなたを想ってる
【强烈的 只是强烈的 想念着你的一切
星の降り注ぐ夜
【流星洒落长夜
北風が光の粉を運んで
【北风将点点光芒卷挟
僕たちは眠れないまま
【我们终究没有合眼
明くる日を願うだけ
【只是为了向明天许愿
星屑の泣き声と
【繁星的抽噎
耳鳴りが最期に途切れて
【和那耳鸣声最终终止消失
音のない景色のなかで
【在一片无声的景色之中
終わらない夢を見る
【看见了永不终结的梦
星の降り注ぐ夜
【流星洒落于长夜之中
小さな両手を握れば
【假若合上纤细的双手
星は遠くの空へ
【繁星会在那片遥远的天空
僕らの願いを届けて
【收到属于我们的祈愿
幸せな朝を呼ぶ
【并呼唤幸福的倾城阳光
END