歌词
アタマから手をどけて 手をどけて
把手从我头上挪开 不要放在上面
撫でたりしないで
不要摸我啊
あなたが あたしだけじゃなくなっちゃうの
因为你这家伙我才会变成这样
もう耐えらんない!
已经受不了啦!
毎回暗がりが悪化するチカチカ
黑暗中光线不停闪烁
遊んでいたいや 帰るの嫌じゃんか
不想闲逛也不想回去
「やめときなさい」って言われてもさあ
「不要再这样了」即使被这样说
ひとりじゃさみしいし
还是一个人忍受着孤单
あ゛ーだりぃ
啊无奈
反対したって 無駄って理解(わか)ってくれ
即使想反对 也知道这只是无用功
正論喰らった マッシュと地雷ちゃん Say
咽下真话 蘑菇男和地雷酱 say
「単 Tak a Tak a 短歌 他か他 勝たん」
「Tan Tak a Tak a tanka ta ka ta katan」
ひどいって傷つけて は?勘違い
有不对劲的地方呢?就只说是误会
じゃあ、いいもん
没办法,我只好这样:
アンタなんか知らない!
“你谁呀我可不认识你!”
アタマから手をどけて!手をどけて!
从我的头上把手挪开啊!不要摸我!
撫でたりしないで!
不要这样摸啦!
あたしが あたしじゃなくなっちゃう前に
在我变得不像我之前
やめてよ!
给我停手啊!
ああ!目を開けて!目を開けて!
啊啊!张开眼睛吧!张开你的眼睛!
ちゃんとあたしを見て!
好好地看着我!
あなたが「あたしだけ」じゃなくなっちゃうの
你眼里的「只有我」已经不见了
もう耐えらんない!
已经受不了了!
大概疑い合ってまたイライラ
被怀疑后变得烦躁了吗?
そんで痛いや 帰りたくなってきた
假装痛苦想要逃开
「は? 何言ってんの 馬鹿馬鹿しい」
「哈?你说什么,也太蠢了吧」
ひとりじゃツラいから おねがい
我一个人真的很难啊 拜托了
「あー、もう そっちがその気なら?
「啊真是,你非要有那种意思吗?
真っ赤な目? とかふわったしっぽで
不讲理了吗?总要捕风捉影?
攻撃しちゃっていいですか?」 って
你总是这样我能揍你吗?」这样说
「単 Tak a Tak a 短歌 他か他 勝たん」
「Tan Tak a Tak a tanka ta ka ta katan」
ひとりじゃ傷つかない? ああそうですか
一个人就不会受伤了吧?啊啊原来如此
じゃあ、いいもん
那么,就这样吧:
アンタなんか知らない!
“我只是个陌生人吧!”
何も言わないで聴いて
什么都别说,听好了
そばにいて それでいいから
在我身边就好
あたしがただひとりで悩んでても
即使我干了什么会让你恼火的事
構わないで
也不要太过在意
もう!手をどけて!手をどけて!
真是——把手挪开啊!不要摸我!
撫でたりしないで!
不要这样摸啦!
あたしが あたしじゃなくなっちゃう前に
在我变得不像我之前
やめてよ!
给我停手啊!
ああ!目を開けて!目を開けて!
啊啊!张开眼睛吧!张开你的眼睛!
ちゃんとあたしを見て!
好好地看着我!
あなたが誰かと楽しそうにしてるの 嫌なだけ
你和别人那样开心,我会受不了的啊!
勘違いしないでよ!
不要误会了!
(撫でて欲しいな)
(才不想被你摸)
あなたが「あたしだけ」じゃなくなっちゃうの
你眼里的「只有我」已经不见了
もう耐えらんない!
真是受不了了!