歌词
『許さないよ』
『絕不原諒你』
「あの人はホラを吹きました」
「那個人不過是在吹牛」
突如 啓示 煩悩丸見えに
突如其來的啟示將煩惱表露無遺
嘘つきだけを 見透かして告げる
看穿然後告知那不過是謊言而已
摩訶不思議携帯
不可思議的手機
標的はあの音楽人
目標是那個音樂人
甘言(かんげん)垂れ 女性(にょしょう)慰(いぐ)み込み
花言巧語 玩弄女性
恋心さえ踏みつぶして
就連他人的戀愛亦狠狠踐踏
遊んだ あの時の私もーーー
把玩 那時候的我也— —
好きだった 憧れてた
已經喜歡你 傾慕著你
『なのになんで?』
『明明如此那又為何呢?』
迷妄女子今日も歩んでく
迷惘的女孩子 今天也在行走著
正義とか体裁気にして
正意著正義之類的面子
被害者と自身
被害者與自身
棚に上げたエゴイズムとクソスタンス
置之不理的自我中心不利的立場
Re;「私は悪くない。アイツが加害者。」
RE;『我沒有錯。那傢伙是加害者。』
その人はやっぱり嘘つきで「男性とか全然信じない」
那個人果然是騙子一名『男人真的不值得相信啊』
誰に言うでも無い独り言を翳しちゃうbakabaka
掩蓋起那未曾對人提及的自言自語bakabaka
また鳴る携帯 今度はあの人に
又再響起的手機 這次是那個人
馬面なのにスター面さん
藏起馬面裝出明星臉的先生
たらし込んで私も呼んでさ
甚至哄騙了我過來
乙女心食い物にしてた
將少女的心當作食物
迷妄女子今日も歩んでく
迷惘的女孩子 今天也在行走著
怪しげな携帯握って
手握著哪可疑的手機
道義だと自身
道德就是自信
棚に上げたエゴイズムとクソスタンス
置之不理的自我中心不利的立場
真実と妄信 ハマり込み
真實與誤信 不能自拔
粗探し鬼捜しで
吹毛求疵尋找鬼怪
隠れんぼ 開催
捉迷藏 開始
Re;Re;「本当の嘘つきはどこの誰だろうね?」
RE;RE;『真正的騙子是在哪裡的誰呢?』
もういいかい? まだだよ
可以了嗎?還沒有哦
あー見つけた
啊一找到了
「貴方だけは絶対に。ーーーに。」
「就只有你我絕對」
『許さないよ』
『絕不原諒你』
迷妄女子今日も歩んでく
迷惘的女孩子 今天也在行走著
正義とか体裁気にして
正意著正義之類的面子
被害者と自身
被害者與自身
棚に上げたエゴイズムとクソスタンス
置之不理的自我中心不利的立場
嘘探し携帯鳴り響く「次は誰?」
探測謊言的手機響起「接下來是誰?」
テンションあげぽよ
我與奮起來了啊
通達に混乱
因那通知感到混亂
Re;Re;Re;Re;「私じゃない何でただの被害者なのに」
RE;RE;RE;RE;『才不是我我明明只是被害者啊』
Re;Re;Re;「貴方が嘘つきだ。死んじゃえ。byebye」
RE;RE;RE;『你才是騙子呢。去死吧。byebye』
专辑信息