歌词
It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
这是年轻人的婚礼 老人们给他们祝福
You could see that pierre did truly love the mademoiselle
你可以看出皮埃尔真的爱这个女孩
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
现在年轻的先生和女士敲响了教堂的钟声
"c est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
这就是生活 老人们说 它会让你知道你永远无法预测
They furnished off an apartment with a two room roebuck sale
他们用大减价的东西装修家
The coolerator was crammed with tv dinners and ginger ale,
冰箱里都是冷冻快餐和姜汁汽水
But when pierre found work, the little money comin worked out well
当皮埃尔找到了工作 微薄的薪水恰好够用
"c est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
这就是生活 老人们说 它会让你知道你永远无法预测
They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
他们有一台高保真留声机 整天震耳欲聋
Seven hundred little records, all rock, and rhythm and jazz
七百张唱片 全是摇滚乐 节奏乐 爵士乐
But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell
但当太阳下山时 音乐的节奏会慢下来
"c est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
这就是生活 老人们说 它会让你知道你永远无法预测
They bought a souped-up jitney, was a cherry red 53,
他们买了一辆53年产的加大马力的樱桃红小汽车
Drove down to new orleans to celebrate the anniversary
他们开到新奥尔良去庆祝结婚纪念日
It was there where pierre was wedded to the lovely mademoiselle
在那里皮埃尔和可爱的姑娘共结连理
"c est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
这就是生活 老人们说 它会让你知道你永远无法预测
They had a teenage wedding, and the old folks wished them well
他们办了一场年轻人的婚礼 老人们给他们祝福
You could see that pierre did truly love the mademoiselle
你可以看出皮埃尔真的爱这个女孩
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
现在年轻的先生和女士敲响了教堂的钟声
"c est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
这就是生活 老人们说 它会让你知道你永远无法预测