鳥の詩 (Gedicht des Vogels) (德语)(Cover Lia)

歌词
ἀλλὰ τυῖδ' ἔλθ', αἴποτα κἀτέρωτα
请您驻足倾听
τᾶς ἔμας αὔδως ἀΐοισα πήλυι
一首美丽而悲伤的歌
ἒκλυες, πάτρος δὲ δόμον λίποισα
当您愿意倾听我的哀求时
χρύσιον ἦλθες
女神啊,请来到我身边
---- Σαπφώς, Fr 1.
摘自古希腊诗人萨佛斯【阿芙洛蒂忒】第一段
Ich blicke die Wolken hinauf,
我注视着云端
Die von hier langsam vergangen sind.
云层缓缓逝去
Ich laufe weg zu fliehen,
我想要逃跑
Als der Himmel zu glänzend ist,
当天空闪耀刺眼的时候
Genau wie damals.
就像以前一样
Mein hand ist schwach, dass ich dich noch nicht halten kann,
我羸弱的手还无法留下你
Es ist zu spät um zu fliehen,
想要逃跑已经太迟
und zu spät um dich zu halten – Bitte gehe nicht!
想要留下你为时已晚!——但请不要离开!
Das Vögelchen im Nest muss noch lernen wie man fliegt, und jetzt
巢中的雏鸟必须学会飞翔,而现在
Ein einziger Flügelschlag und es fliegt davon.
只是轻轻扇动翅膀它便飞离此处
Es gibt einen Ort für ihn, den es nie erreichen wird, das Vögelchen,
对它来说,那有一个遥不可及的地方
Schaut den Himmel nach und gibt seinen Traum niemals auf.
然而雏鸟仰望天空,从未放弃自己的梦想
Frei und unbeschwert lachen die Kinder, am Sommer.
自由无虑的孩子们在夏日嬉笑着
Glücklich und froh laufen sie den Pfad entlang.
欢快而自由,他们沿着小路行走
Die Vergangenheit ist bereits vorbei,
过去的事情已然过去
Die unbekannte Zukunft muss ich bauen mit meinem Hand!
未知的未来,必须由我亲手建造!
Ich blicke die Wolke hinauf,
我仰望着云端
Und ich folge sie unaufhörlich.
并不停地追逐
Wenn ich den Berg überwinde,
即使当我翻山越岭
Ändere ich meine Ziele nicht, Auch du bist einsam.
我仍未改变目标,即使当你孤独的时候
Gehen geradeaus, und nicht schau nochmal mehr zurück,
也笔直前进吧,莫再回头
Es ist mehr so wie es mal war,
从前的一切面目全非
Fliegen Wir zusammen mit den Flügeln.
我们一起展开羽翼翱翔吧
Es gibt einen unerreichbaren Ort, Ich sah ihn nicht.
那里有一个遥不可及的地方,虽然我未曾见过
Doch weiß ich,
然而我知道
Ich weiß meine Träume werde nicht erreicht.
我知道我的梦永远不会实现
Unsere Flügel sind verletzt und können nicht fliegen.
我们的羽翼受了伤而无法飞翔
Schauen den Himmel nach,und wünschen wir wären dort.
仰望天空,徒然向往彼处
Auf den Schienen der Nacht, schimmern die Sterne,
夜间在铁路上方,星星在闪耀
Und trägt die Blumen damit, und der Wind weht uns Himmel hoch
夹杂着花瓣,这阵风会将我们带到高处
Ich blicke zurück, die Blätter verwelkt im Wind.
我回头看见,叶子在风中枯萎
Vergiss nie woher du kamst,
不要忘记你从哪里来,
damit du weißt wohin du gehst.
这样你便不会忘记你该到哪里去
Ich blicke die Wolke hinauf,
我仰望着云端
Und ich folge sie unaufhörlich.
不停地追逐他的步伐
Wenn ich den Berg überwinde,
当我越过一座座山峰
Ändere ich meine Ziele nicht.
我的目标仍然清晰
Auch du bist einsam,
即使当你孤独的时候
Gehen geradeaus, und nicht schau nochmal mehr zurück.
也笔直前进吧,莫再回头
Es ist so wie es mal war,
像以往一样
Fliegen Wir zusammen mit den Flügeln.
让我们张开羽翼自由翱翔吧!
Ich blicke die Wolken hinauf,
我注视着云端
Die von hier langsam vergangen sind.
云层缓缓飘过
Ich laufe weg zu fliehen,
我试图逃避
Als der Himmel zu glänzend ist.
当天空无比灿烂的时候
Genau wie damals.
就像那时一样
Mein hand ist schwach, dass ich dich noch nicht halten kann.
我的手臂如此羸弱,抓不住你
Es ist zu spät um zu fliehen,
想要逃跑已经太晚
und zu spät um dich zu halten – Bitte bleib hier!
想要留住你也已经太晚,只能哀求你留下
专辑信息
1.鳥の詩 (Gedicht des Vogels) (德语)(Cover Lia)